Ланс tradutor Francês
164 parallel translation
Ланс, Ланс!
Lance!
Ты опоздал, Ланс.
Tu es très en retard, Lance.
Ланс, что происходит?
Lance, que se passe-t-il?
Ланс...
Lance...
Ланс, я хотел бы, чтобы вы познакомились с этим человеком.
Lance, je te présente Ronnie.
Ну что ж, если у вас нет других вопросов, придется вам это подписать, Ланс.
Si tu n'as pas de questions, on peut signer.
Ланс когда-нибудь говорил вам, что получает какие-то подарки от постояльцев?
Lance recevait-il des cadeaux des clients?
Ланс!
Lance?
Это меня очень трогает, Ланс.
Ça m'émeut, Lance.
И фильм в форме ток-шоу - это очень оригинально, Ланс.
Un film traité sous forme de talk-show, c'est du jamais vu.
Ланс, почему ты мне не звонишь?
Lance... pourquoi tu ne rappelles jamais?
Ланс будет играть брата Дэвида, который сейчас находится под капельницой в больнице.
Il joue le frère de David qui sera filmé en duplex dans sa chambre d'hôpital.
Это Ланс.
Voici Lance.
Сьюзи называла его каким-то прозвищем, Манс или Ланс.
Susie lui donnait un surnom, Munts...
Привет. Я - Ланс Элакшен на W N BC
Je suis Lance Eluction, sur WNBC!
- Я - Ланс.
Je suis Lance.
Ланс Рокко! Ланс Рокко.
Lance Rocco.
Ланс упал вниз!
Lance est tombé dans le petit salon en contrebas.
Извините, вы не знаете, где Ланс Эплбаум?
Savez-vous où est Lance Applebaum?
Уверен, если бы я попросил тебя узнать, как чувствует себя мой друг... Ланс Эплбаум, ты бы тут же узнала.
Si je vous demande ce qu'a mon ami Lance Applebaum, vous me renseignerez en moins de deux.
Ланс, вы похожи на сильного молодого человека.
Lance, vous avez l'air jeune et fort.
- Проваливай, Ланс
- Dégage, Lance.
Знаешь, Ланс такой же скользкий, как и выглядит, но отнюдь не дурак..
Malheureusement, Lance n'est pas aussi bête qu'il en a l'air.
Хм.. ну передайте ей, что Ланс ждёт её
Dites-lui que Lance la cherche.
Что ж, это было легко, Ланс.
Facile, Lance.
- Ланс.
- Lance.
Прощай, Ланс
Au revoir, Lance.
Потому что, когда мы все уладим, Ланс, мы получим патент на восстановление юности.
Et quand ce sera fait, Lance, vous et moi, on aura le brevet de la Fontaine de Jouvence.
- Ланс? Ланс?
- Lance?
Элайес, это Ланс Даудс.
Elias, voici Lance Dowds.
Но Ланс получил худшее из всего.
Mais Lance, ici présent, a eu droit au pire.
Ланс, ты нашёл её?
Lance, aucun signe?
- Ланс.
Lance.
- Удачи тебе, Ланс.
Bonne chance, Lance. Hé!
Я думала, что никогда не вольюсь в коллектив, но Ланс угостил меня кофе.
Je me disais que je n'arriverais jamais à m'intégrer. Et puis il m'a préparé une tasse de café.
А Ланс работает главой отдела кадров. Я его вообще заботить не должна.
Et Lance, c'est le D.R.H., il n'avait pas à s'occuper de moi.
Ланс!
Éteins la musique.
Это же Ланс? Ланс, подкинешь нас?
Lance, tu nous amènes?
Ланс, над чем работают в Эйч Си Клементс?
Lance, sur quoi HC Clements travaillait?
Ланс смешной.
Lance est drôle.
Ланс, не тупи, убей её!
Lance, ne sois pas stupide, tue-la!
Ланс был прав. Мы крошечные.
Lance avait raison, nous sommes juste... minuscules.
Мой маленький забавный Ланс, ты так невежлив со своей подругой.
Oh, mon marrant petit Lance. Mais tu as été plutôt impoli envers ton amie.
Ланс!
NO-O-O-O-ON!
Мнение Ланс-Капрала, подразумевает, что быть разведчиком - быть сплоченным воинским духом.
Le truc, Vice-Caporal, c'est qu'on est censés être une unité de reco à l'esprit guerrier.
Это не очень хорошая идея, Ланс.
Ce n'était pas une bonne idée, Lance.
Ланс... как дела?
Comment te sens-tu?
Ланс...
- Lance!
Ланс!
- Lance...!
Ланс!
C'est bien Lance?
- Ланс?
Lance!