Лансер tradutor Francês
22 parallel translation
Единственные оставшиеся Мастера это я и Широ но Лансер еще не исчез.
Shirô et moi sommes les derniers maîtres. Mais Lancer est en vie.
Лансер!
Gilgamesh! Lancer!
Лансер бросил бой по этой причине.
Bien qu'en plein combat, il a fait du témoin sa priorité.
Лансер его найдет!
C'est vrai... S'il est toujours vivant, alors Lancer va le pourchasser!
Оставшиеся враги это Лансер и Сэйбер.
Il ne reste plus que Saber et Lancer.
И я хочу пообещать вам от лица всей кафедры, что пока Стив играет за Лансер, мы будем прикрывать его спину.
Et je vous promets au nom de ce département, tant que Steve ouvre la voie pour Lancer, on protégera ses arrières.
Заставьте меня и Лансер гордиться.
Faites en sorte que Lancer et moi soyons fier.
Тебе же еще год играть за Лансер.
Vous avez encore une année complète pour jouer à Lancer.
Бросишь Лансер, чтобы вечно быть в запасе?
Quitter Lancer pour un gril plus vert.
Вы знаете, что я переживаю за Лансер, но ведь это моя жизнь.
Tu sais que je me soucie de Lancer, mais c'est ma vie.
Вперед, Лансер!
Go, Lancer!
Чем им не угодил Лансер?
C'est quoi le problème avec Lancer?
Ты правда переводишься в Лансер?
Tu es vraiment sérieuse pour ton transfert à Lancer?
Думаешь, родители будут платить за учебу в таком месте, как Лансер?
Tu penses que tes parents vont payer la facture pour une école laïque comme Lancer?
Если мне придется бросить Лансер или перевестись в Мем-Крис, значит, так будет лучше.
Si je dois quitter l'école ou être retransférer à Mem-Chris, ça veut dire qu'il y a quelque chose de mieux là-bas pour moi.
Иначе Лансер потеряет хороших людей.
Lancer risque de perdre beaucoup de bonnes personnes.
Лансер и так на испытательном сроке.
Lancer est déjà en probation.
Когда ты решил поступать в Лансер?
Pourquoi as-tu fais une demande à Lancer?
Я поступил в Лансер, но у местной киношколы совсем другие правила набора.
Eh bien, je suis dans l'université. L'école de cinéma a un processus de demande à part entière.
Поверить не могу, что ты поступил в Лансер.
Je n'arrive pas à croire que tu vas finalement à Lancer.
Спасибо, Лансер! Спасибо!
Merci!