Лги tradutor Francês
300 parallel translation
- Не лги.
- Ne mens pas.
- Не лги мне!
- Ne mens pas.
Нет, просто не лги мне в следующий раз.
Non, mais ne me mentez plus.
Нет. Не лги мне, Гилда.
- Ne me mens jamais Gilda.
Никогда мне не лги. Я говорю правду.
- Je dis la vérité.
- Не лги мне, Крис! - Да.
- Ne me mentez pas, Chris.
Не лги мне!
Ne me mens pas.
Не лги мне.
Ne mens pas!
подожди. не лги.
Attends. Ne mens pas.
- Не лги мне, Ричард.
Ne me mens pas, Richard.
Не лги мне.
Ne mentez pas!
Не лги.
Ne me mens pas!
Это не... Не лги.
- Je n'ai jamis écrit de lettre.
Не лги.
Ne mens pas.
Не лги мне и прощенья не проси,
Ne mens pas, ne me demande rien
- Не лги, она была здесь. Я ухожу.
Je sors.
Не лги себе.
Ne te mens pas.
Скажи мне Сестра, объясни, но только не лги,
Ma soeur, explique-moi, mais ne me berne pas.
- Ой, не лги!
Je suis pas un démon!
Я снова говорю! - Отныне, больше никогда не лги.
Papageno parle à nouveau!
- Не лги, Кэриетта. Разве не знаешь? Я тебя насквoзь вижу.
Ne mens pas, Carrietta, je vois en toi, j'y vois le péché aussi bien que Dieu!
— А ты всё крутишь с тем мальчишкой? — У вас бурное воображение. Не лги мне.
Tu as dit que tu rembourserais la maison et que tu la mettrais à mon nom.
- Не лги!
Ne mens pas!
Не понимаю. - Не лги мне!
Ne mentez pas!
- Никому не лги.
Ne mens à personne.
"Будь честным, не лги, не носи нож."
"Sois honnête, triche pas, pas de couteau."
Не лги мне.
Arrête de mentir.
- Не лги. - Я и не вру.
- Tu ne devrais pas mentir.
- Можешь. Не лги мне.
Ne me mens pas, Daryl.
Hе лги мне, принёс мне какое-то тряпьё!
Rien de plus que des oripeaux!
Правда? Пепа, не лги мне.
Pepa, ne me mens pas.
- Не лги мне, папа.
- Ne mens pas papa.
Не лги и ты, иголка, и ниткой свяжи палец с губами навечно.
Avec l'aiguille je noue, avec le fil je relie les doigts et les lèvres, pour toujours et à jamais.
Не лги мне
- C'est que... - Ne mens pas.
Ты лжешь мне. Не лги мне, к чертовой матери.
Ne me mens pas, merde!
Не лги, потому что твои глаза бегают и я все знаю.
Ne mens pas, car quand tu mens, tu as un tic à l'oeil.
Не лги мне!
Ne mens pas!
Но если Фолтриг тебя спросит - не лги, иначе ты уподобишься им.
Mais si Foltrigg t'appelle à la barre... ne mens pas... ou tu seras comme eux.
- Не лги, Джерри.
Ne mens pas, Jerry.
Не лги мне!
Me mens pas
Ты тоже, Tom. Не лги.
Toi aussi, tu y étais, Tom, je te rappelle.
- Не лги!
- Menteuse!
Существуют правила - гм, гм, не говори с набитым ртом, не открывай шлюз, если внутри кто-то есть, и не лги о своем генетическом статусе. Нет, нет, но ты это сделал. Ты солгал.
Ne pas manger la bouche pleine, ne pas ouvrir un sas s'il est occupé, et ne pas cacher son code génétique.
Не лги мне Рэймонд.
- Rien. Ne me mens pas, Raymond.
Не лги. Клянусь, заказал "Ромео" для Нэдаи "Слуг адмирала".
Il la veut pour Ned et sa troupe.
- Не лги. Мы в церкви.
- Ne mens pas, tu es dans une église.
" Пожалуйста, не лги.
" Ne mens pas...
Не лги мне.
- Ne me mens pas.
Не лги, Ребекка!
Ne mens pas!
Не лги!
Ne mens pas.
Не лги мне!
Ne te joue pas de moi.