Лейтон tradutor Francês
119 parallel translation
С одной стороны, Лейтон прав.
Leighton a quand même raison.
Алан, это тебя. Генерал Лейтон.
Alan, c'est le Général Leighton.
Лейтон чувствует, что мы должны немедленно действовать, пока еще не поздно.
Ces enfants doivent périr, Gordon, ou nous périrons.
Это Том Лейтон.
C'est Tom Leighton.
Лейтон, Молсон,
Leighton, T. Molsen, E.
Д-р Томас Лейтон. Антон Каридиан. Лейтенант Кевин Райли.
Le Dr Thomas Leighton, Anton Karidian, le lieutenant Kevin Riley... et le capitaine James T. Kirk.
Д-р Лейтон был убит, когда группа Каридиана была на планете Кью.
Le Dr Leighton a été tué alors que la troupe était sur la planète Q.
Корабль сообщения С.С. Лейтон... вышел из-под контроля и залетел на чужую территорию.
Le SS Layton a eu une avarie et a dérivé en eaux ennemies.
≈ е зовут мисс лара лейтон.
Elle s'appelle Clara Clayton.
я думаю, мисс лейтон придетс € поискать другой транспорт.
Mlle Clayton va devoir trouver un autre moyen de transport.
" десь. Ёта бокова € ветка длиной 5 километров идет к ущелью лейтон.
Ce petit bout qui s'étend sur 5 km de la ligne principale à Clayton Ravine.
— транно. Ќа этой карте ущелье лейтон названо ущелье Ўонэш.
C'est drôle, sur cette carte, Clayton Ravine s'appelle "Shonash Ravine".
Ёммет Ѕраун к вашим услугам, мисс... лейтон.
Emmett Brown, pour vous servir, Mlle... Clayton.
лара лейтон.
Clara Clayton.
ћисс лейтон чуть не упала на дно ущель € лейтон.
Mlle Clayton a failli finir au fond de Clayton Ravine.
" щелье лейтон назвали из.за учительницы.
Le ravin porte le nom d'une maîtresse.
" стрелки, где бокова € ветка отxодит от главного пути... в п € ти километраx от ущель € лейтон.Ўонэш.
Il y a un aiguillage à la jonction, Cinq kilomètres en direction de Clayton... Shonash Ravine.
Именно адмирал Лейтон порекомендовал меня для работы на Дип Спейс 9.
L'amiral Leyton est à l'origine de ma nomination sur Deep Space 9.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
L'amiral et le capitaine sont entrés sans que des tests sanguins, un balayage ou une fouille n'aient été effectués.
Адмирал Лейтон знает об этом отчёте?
L'amiral Leyton est-il au courant?
Они прекрасные молодые мужчины и женщины. Когда Лейтон говорил со мной об их использовании, я полагал, что это будет ошибкой, но... должен отметить, они выполнили свою миссию превосходно.
J'ai cru que Leyton commettait une erreur en les recrutant.
Отчёты показали, что вскоре после того, как я передал эту информацию Звездному Флоту, адмирал Лейтон вынудил высокопоставленных офицеров встретиться с вами и рекомендовал существенно расширить меры безопасности для защиты Земли.
Après en avoir fait part à Starfleet, l'amiral Leyton, suivi d'autres officiers supérieurs, vous a rencontré pour décider de la mise en oeuvre de mesures de sécurité sur la Terre.
Ни для кого не секрет, что Лейтон не согласился с вами, и, несмотря на ваши призывы успокоиться, его беспокойство об угрозе Доминиона продолжало расти.
Leyton était en désaccord et en dépit de vos appels au calme, son inquiétude concernant le Dominion ne cessa de croître.
Когда на конференции в Антверпене нашли бомбу, Лейтон укрепился в своих убеждениях, что меняющиеся представляют гораздо большую угрозу Земле, чем вы готовы были признать.
L'attentat au cours de la conférence persuada Leyton que la menace était bien plus grave que vous ne vouliez l'admettre.
И вот, адмирал Лейтон снова ко мне обратился на этот раз с вами двумя на его стороне, и я согласился с его предложениями.
C'est alors que l'amiral Leyton m'a redemandé audience, cette fois, avec vous-deux à ses côtés. J'ai accepté ses propositions.
Мы полагаем, что адмирал Лейтон и его сторонники, не были удовлетворены ограниченными мерами безопасности, разрешёнными вами.
L'amiral et ses partisans n'ont pas été satisfaits des mesures autorisées.
Адмирал Лейтон может быть резким и неспособным идти на компромиссы, но как человек с его положением и безупречным послужным списком мог совершить предательство?
L'amiral Leyton peut être parfois inflexible, mais qu'un homme de sa trempe commette un acte de trahison?
Со всеми этими войсками адмирал Лейтон контролирует Землю, и он не станет отказываться от этого, пока не убедится, что пресек угрозу со стороны Доминиона.
Avec ces troupes en place, l'amiral contrôle la Terre. Il n'abandonnera pas tant qu'il n'aura pas mis fin à la menace du Dominion.
С этим вы могли бы вынудить Лейтон отступить, заставить его отозвать войска.
Vous pourriez le contraindre à démissionner, à rappeler ses troupes.
Адмирал Лейтон, это...
- Amiral Leyton...
Похоже, Лейтон был занят.
Leyton a été très occupé.
Может быть, адмирал Лейтон не хочет, чтобы президент произнес эту речь.
Peut-être Leyton va-t-il empêcher le président de faire son discours.
Одо, если адмирал Лейтон планирует какой-то переворот 14-го, я должен быть уверен, что Джейк и мой отец в безопасности.
Odo, si l'amiral Leyton a décidé de prendre le pouvoir le 14, je veux que Jake et mon père soient en sécurité.
А я думала, адмирал Лейтон приказал вам вернуться на Дип Спейс 9.
L'amiral Leyton ne vous a-t-il pas renvoyé sur DS9?
Вы должны попасть к президенту, рассказать ему все, что знаете, и предупредить, что Лейтон собирается сделать свой ход в течение сегодняшнего дня.
Informez le président de tout. Leyton peut prendre le pouvoir à tout moment.
Адмирал Лейтон, мы получили сообщение для капитана Сиско с "Дефаента".
Nous avons un message du Defiant pour le capitaine Sisko.
Этот потрясный Томас Лейтон.
Le génial Thomas Leighton.
Это Барбара Лейтон.
C'est Barbara Layton.
Бентли и Лейтон знали, что если они усомнятся в докторе Фойе, Элли связалась бы с нами и мы бы начали критиковать сильно и быстро.
S'ils ont interrogé le Dr Foy, c'est qu'ils savaient qu'Ellie nous contacterait et qu'on accourrait.
Это фронтальная атака и Лейтон не остановится, пока она не получит своё телевизионное расследование.
Layton n'arrêtera pas tant qu'elle n'aura pas eu une enquête télévisée.
Ты думаешь, Лейтон наплевать на науку?
Elle se moque de la science?
Назначь встречу с Тоби и Лейтон на завтрашнее утро.
Organisez une réunion avec Toby et Layton demain matin.
Это дело Лейтон собирается подзадержаться?
Layton peut nous faire du mal?
Ты хочешь вникнуть в Лейтон? Тоби завязан с ней.
Pour en savoir plus sur Layton, demandez à Toby.
Помощники в офисе Лейтон были так рады дать мне список, я клянусь, я слышала играющую группу.
L'assistante de Layton était heureuse de me donner la liste. J'ai cru entendre une fanfare.
Профи семейные группы приходят в защиту Лейтон.
Les associations familiales soutiennent Layton.
Мы в достаточной степени уверены, что Лейтон знала о Элли с самого начала, но прикрывала свои поиски звонками Бентли другим исследователям тоже.
C'est sûr que Layton savait pour Ellie. Elle s'est couverte en faisant appeler d'autres chercheurs.
- Доставьте Лейтон сюда.
- Faites venir Layton.
Я думаю, мы можем дискредитировать Лейтон.
- Nous pouvons la discréditer. - Comment?
Адмирал Лейтон.
- Amiral Leyton.
- Полагаю, вы смените свой тон, лейтенант.
Je vous suggère de changer de ton.