Леопард tradutor Francês
143 parallel translation
- Я его не брала. Это леопард моего брата Марка.
On ne déniche pas les léopards.
Дэвид, давайте по делу. Короче, у меня тут леопард.
Il se trouve que j'ai un léopard.
Сьюзан, я сожалею, но леопард - это Ваша проблема. То есть Вы отказываетесь мне помочь?
Susan, je regrette, mais c'est votre problème.
Это леопард?
C'est le léopard?
Дэвид, леопард!
David! Au secours!
Не уезжайте! Тут леопард!
Ne partez pas, j'ai le léopard!
Нет, но это мой леопард!
Mais c'est mon léopard!
Этот леопард принадлежит тете Элизабет.
C'est le léopard de ma tante.
Как я уже объяснял ранее, леопард рычит примерно так.
Comme je vous l'ai dit, le léopard fait ça...
- Это и есть ее леопард, и он ручной.
C'est celui-là.
Я не пою за деньги. На Вашей крыше леопард.
Il y a un léopard sur votre toit.
- Это мой леопард?
- C'est mon léopard?
Минуточку. Это не мой леопард.
Ce n'est pas mon léopard.
Вы хотите сказать, что есть и другой леопард? Я это и говорю.
Il y a un autre léopard?
- Как голодный леопард - ( звонок в дверь )
- D'un léopard affamé.
Человек-леопард.
L'HOMME LEOPARD
Мне не нужен леопард. У меня есть талант.
Pas besoin de léopard, moi, j'ai du talent.
- Леопард, мамасита.
La panthère, petite maman.
Чтобы знать, куда он мог деться, боюсь, вам нужно быть леопардом и думать как леопард.
II faudrait être léopard, penser en léopard.
После того, как сбежал леопард, меня здесь не любят.
J'ai perdu le public, avec le léopard.
Снова леопард.
Le léopard encore.
Вы сказали что леопард будет искать открытое место. Что он не останется в городе.
Qu'il irait loin, qu'il ne supporterait pas la ville.
Этот леопард - совершенно другой случай.
Celui-ci, c'est tout autre chose.
Просто к тому, что это мог быть не леопард.
Mais c'est peut-être pas un félin.
Каменный леопард, сделанный твоими предками 600 лет назад. Его использовали при ритуалах.
Une tête sculptée dans la pierre par vos aïiïeux il y a six cents ans, pour des cérémonies.
Чарли считает, что его леопард не убивал девушку на кладбище.
Il pense que son léopard n'a pas tué la fille du cimetière.
- Чарли нравится его леопард. - Естественно он мне нравится.
- Charlie aime son léopard.
Чарли, почему ты думаешь, что твой леопард не убил молодую Контрерас?
Pourquoi n'aurait-il pas tué la fille Contreras?
- Если не леопард, то кто же?
Si ce n'est pas le léopard, c'est quoi?
Но что за человек будет убивать как леопард и оставлять его следы?
Mais qui tuerait comme un léopard, et en laissant des traces?
Вы всё ещё думаете, что это был леопард.
- Pour vous, c'est le léopard?
Что-нибудь в смерти Кло-Кло заставляет думать, что это был не леопард? - Да.
Y a-t-il d'autres indices dans la mort de Clo-Clo?
Вы знаете, что это не леопард, да?
Vous savez que ce n'est pas le léopard.
Я места себе не нахожу с тех пор, как убежал этот леопард.
Je suis angoissée depuis que le léopard s'est échappé.
Это был не леопард.
Ce n'était pas le léopard.
- Леопард в мешке - это факт, правда?
- Le léopard dans le sac en est un.
Прямо как леопард в Оклахома Сити.
Comme ce léopard à Oklahoma City.
Он напал на меня, как дикий леопард!
Menteur! C'est lui qui m'a sauté dessus tout comme un tigre!
Ну, вот что, как только он приедет, передайте, что леопард успешно пролез в щель.
- La quoi? Voulez-vous épeler? La libellule?
Вам не нужен леопард?
Voulez-vous un léopard?
Зачем мне леопард?
Un léopard?
В смысле - леопард!
Le léopard!
- У меня есть леопард. Вон там.
J'ai vraiment un léopard.
- Леопард.
- Un léopard.
- Это ручной леопард.
Il est apprivoisé.
Ручной леопард?
Vraiment apprivoisé?
На Вашей крыше леопард, и он мой.
Mon léopard est sur le toit.
Леопард.
- Un léopard.
Подобен леопарду, но не леопард.
mais pas un léopard!
- Леопард.
- Un léopard!
Да, это леопард.
C'est bien le léopard.