English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Л ] / Лесбийский

Лесбийский tradutor Francês

58 parallel translation
Просто почувствовал этот лесбийский дух.
Je ne voudrais pas t'offenser.
- У носи свой лесбийский зад!
- Casse-toi, gouine!
Ричард, у меня был эротический лесбийский сон.
Richard, j'ai eu un rêve érotique lesbien!
Это вообще-то не лесбийский журнал.
C'est pas vraiment un magazine pour lesbiennes.
Что такое основной лесбийский половой акт?
Quel est le premier acte sexuel lesbien?
Основной лесбийский половой акт?
Le premier acte sexuel lesbien? Eh bien, pour les hétéros, c'est baiser... et tout ce que nous faisons les baisers, les caresses, les préliminaires... euh, tout ça nous amène à l'inévitable et ultime conclusion Ouais.
Нам нужен горячий, лесбийский секс, и мы хотим его прямо СЕЙЧАС! Ты нарушаешь условия контракта.
Me fais pas chier avec des conneries anthropologiques! On veut du sexe avec des gouines et tout de suite!
Это что, лесбийский бар?
C'est un bar pour lesbiennes?
Путешествия, богемная жизнь художника, мой большой лесбийский опыт.
Les voyages, la vie de bohème, ma grande expérience lesbienne.
- О, мой Бог, это лесбийский бар?
Oh mon Dieu! C'est un bar de lesbiennes?
Мы с Торрес разделим лесбийский салатик.
Torres et moi, on va partager une salade saphique.
Люди начнут думать, что это лесбийский бар.
Les gens vont commencer à penser que c'est un bar de lesbiennes.
Я знаю, что смогу поставить свой самолёт в её лесбийский ангар.
Je sais que je peux faire atterrir cet avion de lesbienne.
Я хотела уточнить - этот знак означает "лесбийский"? Это "лесбиянки"?
J'observais, ça c'est pour "lesbienne"?
Потому что это лесбийский портал, Макс.
Parce que c'est un site lesbien, Max.
Они заявляют, что не хотят, чтобы рядом с ними снимали фильм, пропагандирующий лесбийский секс и другие непристойности.
Elles disent qu'elles veulent pas que leur quartier devienne un baisodrome de lesbiennes en chaleur.
- Как те девчонки могли послать нас в лесбийский бар?
- Pourquoi elles nous ont envoyées ici?
Знаешь, не так ты говорила в 8ом классе Когда ты проходила через свой маленький лесбийский период.
- C'est pas ce que tu disais en 4e quand tu es passée par ta petite phase lesbienne.
Один лесбийский поцелуй и ты вроде как одна из геев, да?
Un baiser lesbien et il paraît que tu es gays.
Выглядит словно лесбийский бар.
On dirait un bar à gouines.
Первый лесбийский опыт - для девчонок ; Одобрение первого лесбийского опыта девчонок - для парней.
Les filles qui essaient le lesbianisme, les mecs qui encouragent les filles à essayer le lesbianisme.
Лемон... лесбийский...
Lemon... Lesbienne... Frankenstein...
Потому что, это лесбийский бар? Да.
Parce que c'est un bar lesbien?
Если вырезать насилие, ругань, угрозы и наглядный лесбийский секс, то Люси выглядит довольно мило.
En enlevant la violence, les insultes, les menaces, et le sexe lesbien, Lucy est gentille.
Могу ли я просто поаплодировать этому трио за погружение в неизведанный мир очарования сафической ( сафический = лесбийский ) поэзии?
Est ce que je peux applaudir ce trio pour son exploration de monde inconnu du charme sapphique?
У меня Сет Роген, Усы Педофила и Лесбийский Джастин Бибер.
J'ai Seth Rogaine, un agresseur d'enfants moustachu, et Justin Bieber en lesbienne.
Мы с Сарой сделали типичный лесбийский шаг вперёд И начали жить вместе
Sara et moi sommes définitivement allée de l'aller de façon typiquement lesbienne et on a emménagé ensemble.
Вы поведёте Альтман в лесбийский бар?
Entre lesbiennes?
Сара и я определенно сделали типичный лесбийский шаг вперед мы съехались вместе
Sara et moi sommes vraiment passées à l'étape suivante typique des lesbiennes, et nous avons emménagé ensemble.
Я не хочу ввязываться в какой-то странный лесбийский любовный треугольник
Je veux juste pas être mêlée dans un trio lesbien tordu
Ладно, клёвый лесбийский фестиваль, день три
Ok, le festival lesbien, Jour 3 :
Неудавшийся лесбийский роман?
une expérience lesbienne ratée?
Лесбийский ребёнок.
Un bébé lesbien. Toutes mes félicitations.
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад?
KURT : C'est assez mal comme ça que tu laisses Ces touristes excités te tripotent pour des pourboires a cet horrible bar Coyote Ugly ( gémissement ) mais Tina vient juste de m'informer que tu es maintenant videuse dans un bar à bières lesbien?
лесбийский призрак, считающий меня нахальным и которому я не нравлюсь!
fantôme gay, qui pense que je suis arrogant, et à qui je ne plais pas!
Просто... просто не говори так быстро и не ругайся так много, а также не рассказывай свои лесбийский истории.
Juste... Ne parle pas si vite et ne jure pas autant et ne raconte pas tes aventures lesbiennes.
Лесбийский план по захвату мира.
Le plan secret des lesbiennes qui veulent dominer le monde.
Я слышала, что ты думаешь устроить лесбийский вечер в "Молли".
Il parait que vous allez organiser une soirée lesbienne au Molly's.
Обожаю лесбийский юмор.
J'aime l'humour lesbien.
Похоже, у вас запланирован отличный лесбийский уикенд.
On dirait que vous avez prévu de merveilleuses vacances de lesbiennes.
Как будто мы в фильме "Женщины за решеткой" или "Сестры в камере". И все, чем мы занимаемся - это лесбийский секс, обыски с раздеванием и голые бои в душе.
On se croirait dans Les Anges du mal ou Cellblock Sisters, et tout ce qu'on fait, c'est baiser, des fouilles au corps et se battre nues dans les douches.
И тогда возможно, она поймет, что несмотря на то, лесбийский секс бесподобен, в остальном мы такие же, как все.
Et après ça, peut-être qu'elle pourra comprendre que à part le sexe lesbien génial, nous-nous sommes comme n'importe qui.
На первом курсе в колледже у меня была соседка, прошедшая лесбийский этап, так что я наслышана. Но больше ничего.
Quand j'étais à l'université, ma colocataire a eu sa phase lesbienne, donc je pouvais entendre à quoi ça ressemblait de sous mes draps, mais c'est tout.
- По-лесбийски?
Peut-être Jenny. Lesbioniquement?
Лесбийский поцелуй, один.
un.
Но у нас всё было так по-лесбийски безнадёжно, что, наверное, это не считается.
Il y a eu cette fille, au lycée, mais l'histoire était tellement... tragiquement lesbienne que je ne pensais pas que ça comptait.
Я не знаю, детка. Я выгляжу по-лесбийски.
Je ne sais pas, baby...
Вопреки тому, что только что случилось, что, если честно, было весьма по лесбийски, когда речь идет о моей сексуальной ориентации, я... натуралка.
Malgré ce qui s'est passé, qui, pour être honnête, était plutôt gay, qu'en à mon orientation sexuelle, je suis hétéro.
По-лесбийски
Sexuellement lesbien.
Лесбийский?
Le Nelly?
Это так мило и так по-лесбийски.
C'est trop gentil et trop gay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]