Лжет tradutor Francês
1,377 parallel translation
Он лжет, Бронте.
Il ment, Bronté.
Думаю, что она лжет.
Vous savez quoi, elle ment beaucoup.
Этот никчемный мошенник лжет детям много лет, говоря им, что он настоящий Чез Далтон.
Ce bon à rien ment aux enfants depuis des années, en prétendant être le vrai Chaz Dalton.
Говорят, ты можешь сказать, когда человек лжет.
On dit que vous savez quand les gens mentent.
Он лжет сквозь зубы, не так ли?
Il ment, n'est-ce pas?
- Это ложь! - Он-он лжет!
- C'est un mensonge!
Что? Мы не знаем, о чем он лжет.
- Mais on ne sait pas sur quoi il ment.
Это ложь, потому что оно здесь уже было, и поэтому оно сейчас здесь. Почему оно лжет?
C'est faux, ils sont déjà venus avant, c'est pour ça qu'ils reviennent, pourquoi ment-il?
Он же лжет.
Il ment.
Мим никогда не лжет.
Un mime ne ment jamais.
Он лжет.
Il ment.
Он лжет лучше вас.
Il ment mieux que vous.
Он лжет лучше всех нас.
- Il ment mieux que nous tous.
Вы не скажете ей, что он лжет?
Vous n'allez pas lui dire qu'il a menti?
Инженер лжет.
Il a menti.
Линда Лэйк лжет, не краснея.
Linda Lake ment comme elle respire.
Я хочу доказать, что Петер Телебориан в данной ситуации лжет.
Je tiens à prouver que Peter Teleborian ne dis pas la vérité quant à la situation.
Петер Телебориан считает, что Элизабет Саландер лжет, утверждая, что была изнасилована адвокатом Бьюрманом.
Peter Teleborian affirme que Lisbeth Salander a menti au sujet de l'abus sexuel commis par l'avocat Bjurman.
Я думаю она лжет
À mon avis, elle ment.
Уверяю вас, она не лжет.
Vous êtes certain que ses allégations ont du mérite? Je vous dis qu'elle ne ment pas.
Но если мы предположим, что Синтия лжет...
Mais imaginons que Cynthia mente...
Ребят, а если он лжет?
- Et si il mentait?
Похоже Курански лжет.
{ \ pos ( 192,220 ) } Kuransky semble mentir.
Вы знаете, то факт, что Курански под прикрытием может объяснить то, почему он, кажется, лжет о стрельбе.
Le fait que Kuransky soit infiltré pourrait expliquer - pourquoi il semble mentir.
Нет, нет, мы получим четкую картину того, что кто-то из пожарных лжет, если опрашивать их будет тот, кого они уважают.
Non, non, nous n'obtiendrons rien de ces pompiers si ils sont interrogés par quelqu'un qu'il ne respecte.
Так кто из них лжет?
Donc, lequel d'entre eux ment?
Тогда почему Холли Сандо лжет?
Alors pourquoi Holly Sando a menti?
Если Трилло не угрожает ей, то почему она лжет в его пользу?
Si Trillo ne la menace pas, pourquoi elle ment pour lui?
Больше никаких контекстных вложений. - Она лжет.
Plus rien de contextuel.
Ну, все знают, что он лжет.
Eh bien, tout le monde sait que c'est un menteur.
Знаете, если вам интересно, я не вижу признаков того, что он лжет.
Si vous êtes intéressé, je ne vois aucun indice qu'il ment.
Он тебе лжет.
Il te ment.
Он лжет о том, что встретил меня той ночью.
Il ment au sujet de notre rencontre.
Да, я думаю, она лжет по этому поводу. У меня нет доказательств.
Oui, je crois qu'elle a menti.
Она лжёт.
Elle ment.
прежде чем ты что-то скажешь... Твой отец пытается навредить мне, и он лжёт тебе.
Ton père est contre moi, et il te ment.
Можешь поверить, она лжет.
Elle t'a menti.
Полиция считает, что она лжёт.
La police croit qu'elle ment.
А это значит, что он опять лжёт.
Il a donc encore menti.
Он доказывает, что Ваш клиент лжёт.
Non, elle prouve qu'il a menti.
Кто лжёт?
Qui ment?
Он лжёт.
Il ment.
Дженкинс лжет обо всем.
- Jenkins ment sur tout.
И насчёт чего он лжёт?
Il cachait quoi?
- Он лжёт, он смотрит прямо на меня.
- Il ment. Il me regarde dans les yeux.
Он лжёт.
- Qu'en penses-tu? - Il ment.
- Он лжёт.
- Il ment.
Может, это Линдси Хендрикс лжёт.
Peut-être que Lindsay Hendrix ment.
Нет, это он лжёт.
C'est lui qui ment.
- Она лжёт.
- Elle ment.
- Да, блядь, она лжёт.
- Bien sûr qu'elle ment.