Лжете tradutor Francês
463 parallel translation
Вы лжете.
- Vous mentez.
- Вы лжете.
Vous mentez.
Вы лжете мне.
Vous mentez.
Вы лжете.
Vous mentez!
Что вы здесь делаете? Зачем лжете нам?
A quoi riment ces mensonges?
— Вы лжете.
- Vous mentez.
- Вы не лжете?
- Vous ne mentez pas?
Вы лжете.
Vous mentez.
Гордон, Вы лжете мне..
Gordon, tu mens.
- Да, вы очень молоды. Вы или преднамеренно лжете, или выдаете желаемое за действительное.
Vous voudriez bien que j'en sois un!
Вопрос в следующем, фрау Хелм, лгали ли вы тогда, лжете ли сейчас?
Mentiez-vous avant, ou maintenant?
Разве вы не видите, страховщики предполагают, что вы лжете!
Sinon les assureurs penseront que vous mentez!
А вы часто лжете?
Est-ce que vous mentez?
Почему вы мне лжете?
Pourquoi me mentir?
ВьI лжете.
Vous mentez.
Я не знаю, когда вы лжете.
On ne sait jamais si vous mentez.
Вы лжете!
KIRSTY : C'est faux. Elle est à lui.
Кто мне докажет, что вы не лжете?
Qu'est-ce qui me prouvera que vous ne mentez pas.
Вы говорите, что лжете. Но если все, что вы говорите - ложь, значит, вы говорите правду. Но вы не можете говорить правду, потому что всегда лжете.
Mais si vous mentez toujours, alors vous dites la vérité, mais vous ne pouvez pas dire la vérité puisque vous mentez toujours.
Вы... лжете.
Vous mentez!
Вы лжете! Вы продали души дьяволу!
Sorciers!
Вам будет хуже, если вы лжете.
Ça sera pire si vous mentez.
- Лжете. - Нет.
- Vous mentez.
Вы же лжете.
Vous mentez.
Вы лжете!
Vous mentez :
Если вы лжете, то будете вечно гореть в аду!
Souviens-toi, le vieux, si tu mens, tu vas droit en enfer!
Вы лжете.
Non, je ne vous crois pas.
Вы лжете!
Mais vous mentez!
Вы часто лжете?
Vous mentez souvent?
Вы лжете, сестра?
Vous mentez, ma soeur?
- Вы лжете.
- Vous mentez.
Почему вы лжете?
- Pourquoi mentir?
Вы лжёте, мистер Бигелоу.
Vous bluffez, vous essayez de me coincer.
Для вас не будет пользы, если каждый будет брать вину на себя или перекладывать на другого. Это бы только убедило присяжных, что вы лжёте и оба виновны.
Rejetez-vous la responsabilité l'un sur l'autre, et le jury sera convaincu de votre culpabilité.
Вы лжёте.
Vous mentez.
Он понял, что вы лжете.
Il a compris que vous mentiez.
Называя моего сына предателем, я говорю, что вы лжете.
Menteur!
Вы лжёте.
Menteur!
Вы снова лжёте.
- Vous mentez.
Вы лжете, не так ли?
- Vous mentez!
Вы оба лжете.
Vous mentez!
Вы лжете!
Vous mentez!
Вы лжёте.
Tu mens.
Вы определённо напуганы и вы лжёте.
Tu as peur et tu mens.
Лжёте, не держите обещаний.
Vous avez menti, vous n'avez pas tenu vos promesses.
- Лжёте!
Aucun.
Вы мне снова лжёте!
Vous m'avez encore menti!
Вы все лжёте!
Vous êtes tous des menteurs!
Вы лжёте.
Vous mentez!
Вы оба лжёте!
Tous les deux!
Вы лжете!
Vous mentez.