Лидс tradutor Francês
164 parallel translation
Среди них – Ливерпуль, Манчестер, Лидс.
- Je m'approcherais pas de Leeds. - Je vous remercie.
Думаешь, Лидс? Боже мой! Это безумие - когда над твоей головой пролетают самолеты ВВС твоей родной страны!
Je voudrais y être au plus vite, même s'il faut rouler toute la nuit.
ЧЕМПИОН МИРА В БЕГЕ НА 100 ЯРДОВ ЛИДС, 1899
- CHAMPION DU MONDE - 100 yards, 9 secondes. LEEDS 1899.
Лутц и Биддл, совсем как Лидс и Битца.
Lutz et Biddle, c'est comme Bidule et Liszt!
Приступаю сегодня к работе. Мне надо ехать в Лидс.
Je commence aujourd'hui.
- Это был Артрур Лидс, и потом еще парочка журналистов подходили ко мне.
- C'était Arthur Leeds... et ensuite, un ou deux autres m'ont interrompu.
Простите, мистер Лидс, я не могу делать исключений.
Désolée, M. Leads, je ne peux faire d'exception.
Мистер Лидс, я прекрасно знаю о капиталах Вашей семьи. Вот мой совет :
Je suis consciente du legs effectué par votre famille.
Выстрелил в живот Валерии Лидс, когда она пыталась встать... он ее не убил, а только ранил.
Il tire dans le ventre de Valerie Leeds quand elle se lève ce qui la paralyse sans la tuer.
Они были уже мертвы, он не стал их насиловать... как миссис Лидс.
Ils étaient déjà morts et aucun n'a reçu les mêmes... attentions que Mme Leeds.
" На внутренней части бедра миссис Лидс обнаружен тальк.
"Mme Leeds avait du talc à l'intérieur de la cuisse droite."
Глаза миссис Лидс.
Les yeux de Mme Leeds.
Слепки сделаны со следов укусов, обнаруженных на миссис Лидс.
Les marques proviennent des morsures de Mme Leeds.
Миссис Лидс и миссис Джакоби были главными мишенями.
Mme Leeds et Mme Jacobi étaient les cibles principales.
Лидс и его старший сын привезли к нему собаку... вечером перед их убийством.
Leeds et son fils aîné ont amené le chien l'après-midi du jour de leur mort.
Нашли неполный отпечаток большого пальца на глазе миссис Лидс.
Il y a une empreinte sur l'œil de Mme Leeds. Un bout de pouce.
В деле упомянуты видеозаписи семьи Лидс.
Le dossier mentionne des vidéos de la famille Leeds.
Миссис Лидс в человеческом облике.
Mme Leeds sous forme humaine.
Миссис Лидс меняется.
Mme Leeds change.
Возрождение миссис Лидс.
Mme Leeds réincarnée.
- Ну вот. С Лидс всё хорошо.
Leeds se défend bien, non?
Не нравится - переезжайте в Лидс.
Si ça vous plaît pas, allez a Leeds.
Она та самая Рита Лидс?
C'est elle Rita Leeds?
Ты та самая Рита Лидс? О, боже.
Tu es Rita Leeds?
Манчестер мечтает заполучить вас. Лидс открыт для вас!
Vous pouvez simplement entrer à Leeds.
Да, и вот Папа прибыл в Лидс на службу под открытым небом но когда увидел детскую площадку, которую я устроил неподалеку для сирот-инвалидов с замком-батутом
Quand le Pape est arrivé à Leeds pour la messe, et qu'il a vu l'aire de jeu que j'avais installée avec le château gonflable pour les orphelins...
Лидс?
Leeds?
Либо Лидс, либо хостел ещё на три месяца.
J'ai bien peur que ce soit Leeds, ou vous pouvez rester à l'auberge pour encore 3 mois.
Либо Лидс, либо ничего. Следующий!
Suivant!
Я закончил Лидс с красным дипломом
Je suis diplômé de Leeds, premier avec mention, de ma promotion.
Лидс получил то, что заслуживал.
Leeds a ce qu'il mérite.
Очевидно, что мне придется покинуть Лидс Юнайтед после 13 счастливых и успешных лет совместной работы и мне очень грустно.
Je vais donc devoir quitter Leeds United après 13 belles années de succès. Cela me fait de la peine.
Сегодня мы приветствуем Брайана Клафа, который стал новым менеджером Лидс Юнайтед сразу вслед за Доном Реви самым успешным менеджером в истории клуба...
Brian Clough, nouvel entraîneur de Leeds United, succède à Don Revie, entraîneur historique.
-... под руководством которого Лидс выигрывал все.
Avec lui, ils ont tout gagné. Pas tout à fait.
У него была возможность поехать со мной. Но Брайтон его выбор, Лидс - мой.
Il aurait pu me suivre, mais il a choisi Brighton.
Неожиданный выбор, надо сказать потому что вы были достаточно конкретны подвергая Лидс критике уже много лет.
J'ai choisi Leeds. Choix surprenant. Vous les critiquez ouvertement depuis des années.
"Особенности рабочего процесса"? Я полагаю вы ссылаетесь на Дона Реви которого долго называли "отцом" в Лидс Юнайтед.
Vous faites sans doute référence à Don Revie, longtemps perçu comme une figure paternelle.
Брайан, что вы чувствуете переехав в Лидс?
Content d'être à Leeds, Brian?
Это большое удовольствие - быть здесь и я надеюсь на хорошие и продолжительные отношения с Лидс Юнайтед.
Ravi d'être ici. Je compte bien savourer très longtemps cette relation avec Leeds United.
И городу Лидс.
De la ville de Leeds.
сыграет... -... с номером 6, Лидс Юнайтед.
Rencontrera... le numéro 6,
Лидс! Боже правый!
- Nom d'un chien...
Лидс Дона Реви!
- L'équipe de Don Revie!
- Лидс Дона Реви! - Я не верю.
C'est pas croyable!
- Лидс Юнайтед!
Leeds United!
Дерби Каунти принимает Лидс Юнайтед на Бейсболл Граунд. Давайте, парни!
Derby County contre Leeds, au Baseball Ground.
Лидс пробьет штрафной. Длинный навес... И вот он Кларк!
Coup franc, en profondeur pour Clark, tout seul aux 6 mètres...
Лидс ведет один - ноль.
Leeds mène par 1 à 0.
... что Лидс очень непросто обыграть.
Leeds, plus que jamais, est l'équipe à battre.
Брайан Лидс - его средний балл так низок,..
Brian Leads.
Ты родился в Англии, в городе Лидс.
Tu es né à Leeds, en Angleterre.