Линдон tradutor Francês
91 parallel translation
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
La Comtesse de Lyndon... Vicomtesse Bullingdon d'Angleterre... Baronne Castle Lyndon d'Irlande.
"... сэр Чарльз Реджинальд Линдон...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
"pour unir cet homme et cette femme par les liens du mariage." Un an plus tard, le 15 juin... de l'année 1773... Redmond eut l'honneur de conduire à l'autel la Comtesse de Lyndon.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Lady Lyndon fut bientôt vouée à occuper dans la vie de Barry... une place guère plus importante que les tapis et les tableaux... qui formaient l'agréable cadre de son existence.
Брайан Патрик Линдон, назвали они его.
Ils le nommèrent Bryan Patrick Lyndon.
Леди Линдон была склонна к меланхолии и грусти и, оставленная в одиночестве, редко была счастлива или весела.
Lady Lyndon avait tendance à être mélancolique et larmoyante. Négligée par son mari, elle était rarement gaie ou de bonne humeur.
Мой отец был сэр Чарльз Линдон.
Mon père était Sir Charles Lyndon.
Когда я выбираю, мистер Линдон, с ним или с ней всё надёжно.
Quand je m'occupe d'une personne, M. Lyndon, elle est à l'abri.
Мистер Линдон. Мы очень любили сэра Чарльза Линдона.
M. Lyndon, nous aimions beaucoup Sir Charles Lyndon.
А как леди Линдон?
Comment va Lady Lyndon?
Мистер Линдон снарядил отряд воевать в Америке с повстанцами.
M. Lyndon a levé une compagnie pour combattre les rebelles d'Amérique.
Хорошо, мистер Линдон.
Bien, M. Lyndon.
Леди Линдон и я не дождались вас в прошлый раз.
Lady Lyndon et moi regrettons de ne plus vous voir.
Пожалуйста передайте привет от меня леди Линдон и скажите, что я был так занят, что почти не мог выезжать.
Présentez mes hommages à Lady Lyndon. Dites-lui que j'ai été occupé, et suis peu sorti.
Весь доход леди Линдон уходил почти без остатка на их погашение.
Les revenus de Lady Lyndon furent sérieusement écornés... pour liquider ces dettes.
Простите, что беспокою вас, мистер Линдон но, я думаю, мастер Брайан не послушался вас и тайком отправился на ферм
Navré de vous déranger, M. Lyndon... je crois que Bryan vous a désobéi et s'est esquivé chez Doolan.
В этой печальной обстановке, воцарившейся в замке Хэктон управление всем домом, и поместьем Линдон легли на миссис Барри, чья привычка к порядку простиралась на все уголки громадного хозяйства.
Dans l'atmosphère lugubre qui désormais régnait à Hackton... la direction de la maison et du domaine Lyndon... échut à Mme Barry, dont l'esprit d'ordre... veillait à tous les détails d'un grand train de maison.
Моя единственная забота - о леди Линдон.
Je ne me soucie que de Lady Lyndon.
Что, мистер Барри Линдон здесь?
M. Barry Lyndon est-il ici?
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
M. Lyndon... voici une paire de pistolets assortis... Votre témoin en a chargé un, et moi, l'autre.
Если не угадает, мистер Линдон будет стрелять первым
Dans le cas contraire, c'est M. Lyndon qui tirera le premier.
Мистер Линдон, займите свою позицию.
M. Lyndon, allez prendre votre place.
Мистер Линдон, готовы принять выстрел лорда Буллингдона?
M. Lyndon, êtes-vous prêt à essuyer le feu de Lord Bullingdon?
Мистер Линдон, ясны ли вам правила?
M. Lyndon, les règles du tir sont-elles claires pour vous?
Мистер Линдон взведите курок приготовьтесь.
M. Lyndon... armez votre pistolet... Préparez-vous à tirer.
Ваш пистолет взведён, мистер Линдон?
Votre pistolet est-il armé, M. Lyndon?
Лорд Буллингдон, ввиду того, что мистер Линдон стрелял в землю считаете ли вы теперь, что получили удовлетворение?
Lord Bullingdon, étant donné que M. Lyndon a tiré vers le sol... estimez-vous, à présent, avoir obtenu réparation?
Мистер Линдон, вы готовы?
M. Lyndon, êtes-vous prêt?
Извините, что должен сказать вам это, мистер Линдон но, боюсь, вы потеряете ногу скорее всего ниже колена.
J'ai le regret de vous apprendre, M. Lyndon... que vous allez perdre la jambe. Jusqu'au dessous du genou.
Мистер Линдон, как чувствуете себя?
M. Lyndon, comment êtes-vous?
Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год.
M. Lyndon... Lord Bullingdon m'a chargé... de vous offrir une rente... de cinq cents guinées par an... à vie...
Он никогда больше не видел леди Линдон.
Il ne revit jamais Lady Lyndon.
Линдон Джонсон?
Lyndon Johnson?
Линдон Джонсон - политик!
Lyndon Johnson est un politicien!
" Поскольку Линдон Джонсон боится, что общественность США... не в настроении принимать эти оптимистические заключения... он может никогда не разрешить полностью публиковать отчет.
"Lyndon Johnson, craignant que l'opinion publique " soit d'humeur à rejeter ces conclusions optimistes, " n'autorise pas la publication du rapport.
Линдон Джонсон поехал подземкой.
Lyndon B. Johnson A pris le subway
Подземка, Линдон Джонсон, ЛСД,
LBJ fbi
ЦРУ, ФБР, Линдон Джонсон.
ClA
Далее - экстренная новость. "Сегодня президент Линдон Джонсон подписал закон о безопасности на дорогах".
Le Pdt Johnson décide des travaux d'embellissement sur autoroutes.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме. Что провоцирует события в заливе Бакбо.
Johnson a signé le mémorandum qui renversait la politique de retrait de Kennedy et donnait le feu vert à une action au Vietnam, d'où l'incident du golfe du Tonkin.
Ха! Выражение Линдона о Джерри Форде. [Джерри Форд настолько тупой, что он не может одновременно думать и срать. ( c ) Линдон Бейнз]
C'est ce que disait Lyndon de Gerry Ford.
Линдон Джонсон был уродливее Де Голля.
Lyndon Johnson était plus laid que De Gaulle.
Линдон Бейнс Джонсон делал так со своими сотрудниками.
Lyndon Johnson faisait ça à ses assistants.
Линдон Джонсон не стал бы терпеть эту фигню от демократов и конгресса.
Johnson n'aurait pas toléré ça des démocrates du Congrès.
Линдон Джонсон.
Lyndon Johnson.
Что это? Я думал, что это был Линдон Джонсон, но я ошибался.
Je pensais que c'était Lyndon Johnson, mais j'avais tort.
Линдон Би Джонсон : - Я постараюсь сделать всё полезное. Lyndon B. Johnson :
Je ferai de mon mieux... c'est tout ce que je peux faire.
Линдон Джонсон : - Мы, Американцы, знаем, хотя другие, кажется, забывают... - We Americans know, although others appear to forget к чему приводит риск распространения конфликта.
Nous, Américains, connaissons... bien que d'autres semblent l'oublier... les risques d'étendre un conflit.
Линдон Джонсон : - Теперь, Америка выигрывает войны, которые она ведёт.
L'Amérique gagne les guerres qu'elle entreprend.
Я знаю, что Линдон Джонсон получил миллиард от своих дружков
Le président des Etats-Unis!
10-ое марта 1964 March 10, 1964 Линдон Би Джонсон : - Нам нужен кто-то, кто может предложить нам какой-нибудь план, получше того что мы имеем.
Il nous faut quelqu'un là-bas qui nous donne... un plan meilleur que celui qu'on a.