Лодочник tradutor Francês
23 parallel translation
Тэд, лодочник, должен прийти к подобному заключению.
Le constructeur du voilier clarifiera tout cela.
Там был лодочник, который заботился о лодках : он спускал их на воду весной, а зимой соскабливал ракушки с днища.
Un marin mettait les bateaux à l'eau au printemps, et en grattait le fond pendant l'hiver.
Тихо-тихо лодочник отчалил.
A quel point j'en souffre!
Затем наш лодочник припомнил двух американцев, бравших лодку.
Et alors? C'est une coïncidence.
Это лодочник какой-то?
- A quelqu'un du tableau?
Лодочник ждет нас.
Le passeur d'âmes nous attend!
Ёй, лодочник.
Hé, le batelier!
Ќикто не хочет мне рассказать что делает лодочник?
À quoi il joue, le batelier?
ћои люди останутс € на лодке. " ы лодочник.
- Mes hommes vont rester.
ќн - лодочник. " он останетс € на бл € дской лодке.
C'est le batelier, sa place est sur le rafiot.
то ты, лодочник? ѕошли.
- T'es qui, le batelier?
- √ де лодочник?
- Le batelier!
Лодочник не будет ждать вечно.
J'y vais. Il va s'impatienter.
Наш лодочник нашел её около 20 миль южнее, на удаленном пляже.
Un canotier l'a trouvée sur une plage isolée.
Лодочник уже ждет.
Le batelier doit les attendre.
Насколько я помню, ты лодочник.
Je crois savoir que tu es enregistré comme batelier.
Попомни мои слова - это все смутьян-лодочник.
Je vous le dis, moi, ce fauteur de troubles de batelier est derrière tout ça.
- Смутьян-лодочник, сир?
Un certain batelier, Messire.
Флегиас, лодочник.
Phlégyas, le nocher.
Тот лодочник, Джек... который раньше работал на Викрама... остался на ночь.
Le mec au bateau, Jack... le seul qui avait l'habitude de travailler pour Vikram... est resté toute la nuit.
Лодочник, не меняй курс.
Bateliers, tenez le cap.
Когда мы пригнали оставшиеся утром, лодочник сказал, что одной так и нет.
- Non car une des barques n'était plus là.
А вот и твой лодочник.
On peut oublier ton passeur.