Лонго tradutor Francês
57 parallel translation
Здрасьте, мне нужно такси на 3750 Лонго.
Envoyez un taxi au 3750 Longo.
Я не могу быть Лонго и быть обставленным какими-то девушками-хиппи.
On iras à la ferme demain.
Лонго.
Ah oui?
Уверен, что вас это накрыло с головой, но я хотел бы узнать ваш взгляд на историю Кристиана Лонго.
Vous devez être assailli, mais je voulais votre point de vue sur l'affaire Christian Longo.
- Кристиана Лонго.
- Christian Longo?
Кристиан Лонго, убийца Называется Майком Финкелем
Christian Longo, homicides, alias Mike Finkel.
Уважаемый м-р Лонго. Это Майкл Финкель.
Cher M. Longo, je m'appelle Michael Finkel.
Лонго?
Longo?
Спасибо, что согласились встретиться, м-р Лонго.
Merci d'avoir accepté de me voir, M. Longo.
Я так... Я так горевал, что казалось, будто старый Крис Лонго умер.
J'avais tellement de peine, c'était comme si le vieux Chris Longo était mort.
Кристиана Майкла Лонго ", номер ВРН1641.
Christian Michael Longo, affaire numéro VRN1641.
М-р Лонго, я перечислю обвинения по одному, в хронологическом порядке.
M. Longo, j'énumérerai les chefs d'accusation un par un, dans l'ordre dans lequel ils ont été introduits.
Вы признаете себя виновным в смерти Захарии Лонго?
Pour la mort de Zachary Longo, comment plaidez-vous?
Вы признаете себя виновным в смерти Сэйди Лонго?
Pour la mort de Sadie Longo, comment plaidez-vous?
Вы признаете себя виновным в смерти Мэри Джейн Лонго?
Pour la mort de MaryJane Longo, comment plaidez-vous?
Вы признаете себя виновным в смерти Мэдисон Лонго?
Pour la mort de Madison Longo, comment plaidez-vous?
М-р Лонго, вы понимаете, как странно это будет выглядеть для жюри?
M. Longo, vous vous rendez compte que la cour trouvera cette défense déroutante.
Я помогаю обвинению в деле Кристиана Лонго.
J'assiste le ministère public dans son affaire contre Christian Longo.
Я знаю, что вы общаетесь с м-ром Лонго.
Je sais que vous êtes en contact avec M. Longo.
Расскажите, что вы с Лонго обсуждали.
Dites-nous ce dont vous avez parlé.
Лонго держится очень спокойно.
Longo est calme.
Я нахожусь у зала суда округа Линкольн, в котором обвинение будет требовать смертной казни для Кристиана Лонго, обвиняемого в особо тяжком убийстве своей жены...
Je suis devant le tribunal du comté de Lincoln où l'accusation plaidera la peine de mort pour Christian Longo, inculpé des meurtres avec circonstances aggravantes de sa femme...
Мэри Джейн Лонго, 34 года.
MaryJane Longo, 34 ans.
Захария Лонго, 4 года.
Zachary Longo, quatre ans.
Кристиана Лонго, завтра утром.
Christian Longo, demain matin.
У меня есть кое-что для вас. Моя переписка с Лонго.
J'ai quelque chose pour vous, ma correspondance avec Longo.
Жюри присяжных, есть ли у вас вердикт по делу "Штат Орегон против подсудимого, Кристиана Майкла Лонго"?
Le jury est-il parvenu à un verdict dans l'affaire État de l'Oregon contre Christian Michael Longo?
Каков ваш вердикт о вине подсудимого в смерти Сэйди Лонго?
Pour le meurtre de Sadie Longo, comment jugez-vous l'accusé?
Каков ваш вердикт о вине подсудимого в смерти Захарии Лонго?
Pour le meurtre de Zachary Longo, comment jugez-vous l'accusé?
За убийство Мэри Джейн Лонго следует ли приговорить подсудимого к смертной казни?
Pour le meurtre de MaryJane Longo, estimez-vous l'accusé passible de la peine de mort?
За убийство Мэдисон Лонго, Захарии Лонго и Сэйди Лонго? Суд присяжных ответил "да".
Pour le meurtre de Madison Longo, Zachary Longo et Sadie Longo, à cette question, le jury a répondu oui.
М-р Лонго, вы могли уберечь семьи ваших жертв от дополнительных страданий, сознавшись в настоящем масштабе вашего преступления.
M. Longo, vous auriez pu épargner d'autres souffrances à la famille de vos victimes en admettant la véritable étendue de votre crime.
Лонго поразил меня.
" J'avais été fasciné par Longo.
Похоже, Кристиан Лонго лишился своей свободы, но я послушал, как вы читаете, я подумал о том, что вы тоже, вероятно, потеряли.
Il semble que Christian Longo ait perdu sa liberté, mais à vous entendre aujourd'hui, je me demande ce que vous pourriez avoir perdu, vous aussi.
СПУСТЯ ГОД КРИСТИАН ЛОНГО ПРИЗНАЛСЯ В УБИЙСТВЕ ВСЕЙ СЕМЬИ.
Un an plus tard, Christian Longo a avoué avoir tué toute sa famille.
А республиканцев он бесит. Особенно Ника Лонго, вон он.
Les Républicains lui en veulent, surtout Nick Longo.
- Я? "Ник Лонго придурок".
Le mien? "Nick Longo est un connard."
Нет, правда, после сокращения округов я по-любому проигрываю Лонго на 8 пунктов.
Ça change rien. Avec le redécoupage, je perds quoi qu'il arrive.
- Лонго обошел Винни, но шансов у нее не было.
Longo bat Vinni. C'était couru d'avance.
У Лонго будет четыре голоса – и совет его.
Longo aura quatre voix et le conseil dans la poche.
Судья. Спэллоун. Лонго.
Le juge, Spallone, Longo...
- Лонго идет на фиг.
Je l'emmerde, Longo!
Ник Лонго, я помогала вам на выборах.
J'ai milité pour vous, Longo.
- Лидер меньшинства Лонго?
M. Longo, chef de l'opposition?
- Лидер меньшинства Лонго?
M. Longo, chef de l'opposition.
Советники Лонго, Фэйгэн, Чима и Спэллоун, каждый лично, обвиняются в неповиновении суду, и на каждого налагается ежедневный штраф в размере 500 долларов, включая сегодня.
Je déclare M. Longo, Fagan, Chema et Spallone personnellement coupables d'outrage à cette cour. Je vous condamne à une amende de 500 dollars par jour.
Но со Спэллоуном, Лонго, Делукой - я как пятое колесо.
Mais avec Spallone et compagnie, j'ai aucune influence.
- Ясно. А Спэллоун, Лонго, Чима, Фэйгэн - обвинение не сняли?
Spallone, Longo, Chema et Fagan restent condamnés?
- Да, соедините с Лонго.
Passe-moi Longo.
Лонго!
Longo!
Пойдем в Верховный суд, пусть даже и проиграем. - Советник Лонго, какого черта.
- Longo, ça va pas?