English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Л ] / Лопаты

Лопаты tradutor Francês

115 parallel translation
Лопаты на плечо!
Pelles sur l'épaule!
Лопаты опустить!
Pelles au pied!
Заострить молотки... топоры, кирки и лопаты!
- Affiler les marteaux - Haches! - Plantez les haches!
Надо пойти взять каждому по черенку от лопаты...
- On devrait s'armer de manches...
кирки и лопаты, лотки, ослики.
pics, pelles, bourricots...
- Я работаю на Старретта. Ты не кажешься человеком предназначенным для черенка лопаты.
Tu n'as rien d'un péquenot.
Берите лопаты. Давайте!
Prenez vos pelles.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
Nous avons enfourné la demi-tonne de déchets dans mon combi rouge, pris des pelles, des râteaux et autres armes de destruction, et nous avons pris la direction de la décharge.
Дайте им сраные лопаты.
Qu'on leur donne une pelle!
Но нам понадобятся лопаты.
Il faudra des outils.
Четыре коробки и лопаты, чтобы люди смогли вырыть погреба.
Quatre cercueils. Et des pelles pour creuser les tombes.
- Принесите лопаты.
Prenez la pelle.
А остальные - берите лопаты.
Vous autres, à vos pelles!
Следы от лопаты говорят о том что её острие длиной примерно 15-16 сантиметров.
Les entailles indiquent que la tranche de la pelle mesurait environ 17 cm.
Было бы быстрее если вы, дамы взяли бы лопаты, и присоеденились к нам.
Ça pourrait aller plus vite si vous preniez une bêche.
Он такой большой. Под 2 метра. Руки - что две лопаты.
C'est un géant de 2 m aux mains grosses comme des pelles.
Все захватили фонарики и лопаты?
Quelqu'un a une lampe torche et des pelles?
Скажи Джеффу, пусть возьмёт инструменты. Кирки и лопаты.
Dis à Jeff de prendre pelles et pioches au stock.
- Кирки и лопаты?
- T'as le matos?
- Лопаты и тачки не хватает.
Le kaki te va comme un gant!
- Боже, эти деревянные лопаты.
- Bon Dieu, ces pelles en bois!
Вы, детишки, и не слыхали про деревянные лопаты, верно?
Ça vous dit rien à vous, les gamins.
Кирки, корыта и лопаты.
Des pioches, des casseroles, des serviettes.
Кирки по 12, лопаты по 10, и корыта по 8!
$ 12 les pioches, $ 10 les serviettes et $ 8 les casseroles!
Четвёрками, руками, пока не найдём что-нибудь вроде лопаты.
Quatre à la fois, à la main jusqu'à ce qu'on trouve une sorte de pelle.
Нужны лопаты и палочки от эскимо.
Trouve des pelles et des bâtons de sucettes.
Лопаты по бокам.
Les pelles sont sur le côté.
Зачем им лопаты?
Pourquoi ils ont des pelles?
Вы двое, берите лопаты.
Vous deux, prenez une pelle.
Помоги достать лопаты. Они в кузове. Их нет.
Va chercher les pelles derrière.
Слушайте, у нас куча дурно пахнущих вопросов, и нет лопаты, чтобы её разгрести.
- On ignore ce qu'ils préparent. On a un tas de questions et pas de pelle.
Нужны лопаты.
Des pelles!
Ты говоришь, это бесплатные лопаты?
Tu dis que ces pelles sont gratuites?
Ладно, тащи лопаты.
D'accord. Trouvons des pelles.
Куда ни ступишь, повсюду лопаты, грабли и дырки
Partout où on met les pieds, il y a des pelles, des râteaux et des pimbêches.
Даже если и знаешь, где находится "сокровище", добраться до него без лопаты может быть очень непросто.
Savoir où est le trésor suffit pas. Faut une pelle pour creuser.
Сикора жрет говно с лопаты.
Sicora est sur le point de manger une assiette pleine de merde.
Все знают, что Веллингтона убили с помощью лопаты.
Le fait que Wellington ait été tué avec une bêche passera pas inaperçu.
Это магазин убийств. Кувалды, личное оружие, лопаты, щелочь.
C'est un magasin de meurtre.
Могу ли я побеспокоить тебя и принести нам, так сказать,... три лопаты, два топорика, 500 патронов, и бутылку яблочного сидра.
Si ça ne te dérange pas, viens aussi vite que possible ici avec, disons,... trois pelles, deux pioches, 500 cartouches et, euh une bouteille de cidre de pomme.
Я так думаю : очки - да, лопаты - непонятно, как и зачем мы их будем использовать.
Les lunettes, oui. Les pelles, j'ignore si on s'en servira.
У меня есть две лопаты.
- J'ai deux pelles.
- Э... Лопаты? Нет.
- Des pelles à neige?
Да она вилы от лопаты не отличит!
Elle confond pelle et pioche.
Небольшой спор с применением лопаты.
Petit accident avec une pelle.
Или эти здоровые лопаты, которые ты называешь руками.
Je rigole!
Ѕерите лопаты.
Prenez vos outils.
Мои родители спорят из-за лопаты для снега.
Mes parents, c'est la pelle à neige.
Вы тоже берите лопаты.
Prenez des pelles.
Где их палатка? И лучше бы лопаты принести.
Et on ferait mieux de prendre des pelles.
" тож, хватайте лопаты и начинайте копать.
Prenez des pelles et creusez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]