Людмила tradutor Francês
44 parallel translation
Я здесь, у ног твоих, Людмила!
Me voici à tes pieds, Lioudmila!
Людмила умереть сумеет!
Sache, que Lioudmila préférera mourir!
От нас Людмила не уйдет.
Lioudmila, nous nous chargeons de la récupérer.
- Людмила спит. Давно ль, Фарлаф?
Farlaf, tu as châtié le ravisseur?
- Людмила спит! - Три дня он бился.
Ne nous reste qu'espérer et prendre notre peine en patience.
- Людмила Ивановна!
- Lyoudmila Ivanovna!
Людмила Ивановна, эх, Людмила Ивановна...
Lioudmila Ivanovna!
Да я уж 40 лет Людмила Ивановна!
Je suis Lioudmila Ivanovna depuis 40 ans!
Людмила Ивановна! У вас есть факты, что Борщев брал деньги с жильцов?
Lioudmila Ivanovna, vous avez des preuves que Borchtchov a pris des pots de vin?
- Людмила, ты идешь?
- Lioudmila, viens-tu à la fin?
- Людмила, ты куда?
- Lioudmila, où vas-tu?
Людмила.
Lioudmila.
Можно Людмила со мной поживет?
Est-ce que Lioudmila peut me tenir compagnie?
Людмила
Lioudmila :
Людмила, оставайся там!
Tu bouges pas!
Людмила и Антон были убиты сегодня и всё по моей вине.
Ludmilla et Anton se sont fait descendre. Par ma faute.
Людмила! Проснись!
Ludmila!
Вы должны отправить меня в зеркало! Людмила :
Envoyez-moi de l'autre côté.
Дьяченко, Людмила.
Dyachenko. Ludmila.
Людмила Гурченко умерла.
Tante Barbara est morte.
Людмила Даганесси - шлюха драная.
Ludimila Draganesti est une pute!
Людмила. Но она зовёт себя Люся.
Merci M.Liam Mais je sais ce que vous pensez
Эй Людмила, не переживайте. Четвертое место по-прежнему довольно хорошо.
Pavlitchenko, t'en fais pas, être 4e c'est bien aussi.
Людмила, вы когда-нибудь летал на самолете?
Lioudmila, vous avez pris l'avion?
Людмила, ты собираешься следовать пример Марии и прилетают?
Prenez exemple sur Macha! Sinon je risque de m'envoler!
Людмила, расскажите, есть... вы думали о том, сколько детей вы хотели бы иметь?
Lioudmila, vous avez pensé au nombre d'enfants que vous aurez?
Получить кольцо, чтобы показать Людмила пожалуйста.
Boris, fais voir la bague à Lioudmila!
Людмила, вы не должны ожидать землю.
N'en attendez pas beaucoup.
Война, Людмила, это не место для женщин.
La guerre, ce n'est pas pour les femmes.
Людмила! Вам нужно съесть.
Je pourrai enlever les plaques d'identité?
Меня зовут Людмила Трапезникова.
Je suis le docteur Ludmila Trapeznikov
Виталий Тарасов, Нина Ястребова, Полина Гацко и Людмила Никитина.
Le partenaire. ... Mais je suis un zombie. Billy ne sera pas un héro
Анастасия Егорова, Яна Никифорова, Виталий Тарасов, Саша Тарасов и Людмила Никитина.
Mais je suis un zombie... DEUX MECS, UNE FILLE ET LA RACE DES ZOMBIES
Людмила!
Lioudmila!
Давай, Людмила Ивановна!
Vas-y. Lioudmila Ivanovna, vas-y.
- Людмила, оставайся там же, он где-то над нами.
Reste où tu es.
- Меня зовут Людмила.
- Quel est votre nom? - Je m'appelle Ludmilla. Ludmilla.
Тетя Людмила?
Tante Ludmila?
- Людмила.
Enchanté! - Macha!
Спасибо Людмила.
Voilà.
В последний раз я и Людмила пили шампанское мы были в моем доме.
La dernière fois, on a bu du mousseux chez moi.
Людмила Никитина, Анастасия Егорова, Яна Никифорова, Валентин Хомутенко и Роман Тихонов.
Dernière danse joviale de Blaine