Лючия tradutor Francês
36 parallel translation
Это дом семейства Валестро. Лючия, сходи за хлебом!
[Avant que le soleil ne pointe, la maison s'éveille.]
Тогда было точно такое же утро. Лючия, что ты там смотришь?
[.. depuis que les Valastro existent ]
Лючия, поправь волосы.
Je pense au matin où notre père n'est pas revenu.
Лючия, принеси мне немного воды.
Il en a toujours été ainsi,.. ... à Trezza, Castello, Capo Mulini...
Можно? Простите меня, синьорина Лючия,..
Permettez?
Лючия, принеси мне пару чистых носков.
- Mes chaussettes!
Приветствую вас, сеньорита Лючия.
Bonjour!
Лючия, а ты бы подрезала все эти злые языки, ты ведь такая красавица.
Soyez-en heureuse,.. ... les ragots c'est à cause de votre beauté! Elles sont jalouses.
Лючия, может быть, мы и бедны, но мы должны сохранить свою честь.
Personne ne nous épousera! Ne dis pas ces choses-là! On est pauvres, mais on ne doit pas perdre notre honneur!
Я сказал, что их привела Лючия.
Je leur ai dit que Lucia les avait amenés.
- Ну конечно, Лючия.
- Très bien, Lucia.
Идем, Лючия, скорей!
Viens, Lucia, vite!
А как же Лючия, мама? Ты не знаешь, я обещал.
Mais je l'ai promis à Lucia, tu ne comprends pas.
Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга.
Puis les journaux annoncèrent que "le Démon" avait coulé un chalutier, entraîné dans les flots deux jeunes religieuses et, comble d'horreur, dévoré un plongeur de fond...
Лючия, за дела, а ты иди со мной.
Toi, va là-bas. Toi, viens avec moi.
Лючия, потом отнеси новые простыни в ту комнату.
Les draps neufs Avec un ruban rouge.
- Завтра приезжают Гвидо и Лючия
Demain arrivent Guido et Lucia.
Гвидо и Лючия, они пойдут А нас не пригласили?
Guido et Lucia, ils y vont. On n'est pas invités?
Привет, детка, как Санта-Лючия?
- Salut, papa! - Tout va bien à Sainte-Lucie?
Должно быть это Лючия.
Ce doit être Lucia.
О, санта Лючия, вот это кайф.
Oh, maman Lucian, c'est bon.
Лючия настояла.
Lucia a insisté pour que nous fassions ça
Они нашли кадиллак у средней школы Санта Лючия.
Ils ont trouvé la cadillac au lycée Santa Lucia.
Средняя школа Санта Лючия.
Lycée Santa Lucia.
Фолджамбе - больше чем прислуга, Лючия, ты это знаешь.
Foljambe est bien plus qu'une bonne, vous le savez.
Лючия была изумительна.
Lucia a été merveilleuse.
А где Лючия?
Où est Lucia?
А этого дурачка не Лючия зовут?
II ne s'appellerait pas plutôt Lucia?
Какая Лючия? - Этот коллега не отстает от тебя.
- Un peu bizarre qu'il aille si loin!
Послушай, Лючия, я должен тебе объяснить.
Ecoute, Lucia.
Рензо и Лючия поженились, радость в их глазах.
Renzo et Lucia se marient dans la joie sous ses yeux.
Лючия, ты сошла с ума!
Lucia, tu es folle, je dois être à l'opéra ce soir.
Лючия, что на тебя нашло?
Lucia, qu'est-ce qui te met mal à l'aise?
Привет. Лючия.
Lucia.
Лючия, не убегай.
T'en va pas.
Лючия.
Lucia.