Лёх tradutor Francês
29 parallel translation
Витёк, Лёх, вы там?
Vitya, Lesha, vous êtes là?
Позвольте представить, коллега Лех... Да мы вроде знакомы?
Excusez camarade, permettez-moi...
Да, начальник Лех у меня, но он сейчас очень занят.
Oui, Lech est chez moi mais il est très occupé.
Коллега Лех, отдел коммуникаций, районный архитектор, сельское хозяйство, товарищ прокурор, а здесь работа, скажу я вам - первый класс.
Lech des transports, l'architecte en chef, le directeur de l'agriculture, le substitut.
Коллега Лех руководит отделом коммуникаций.
Lech! Le directeur des transports municipaux.
Лех. Сташек Лех.
Lech.
Лех.
Lech.
Это пустяки. Коллега Лех нам уже показал самое важное.
Lech vient de me montrer l'essentiel.
Лех Валенса, Анна Валентынович, Станислав Боровчак, Збигнев Лис, Теодор Кудла
- Mr.
Прилетел к нам, Лех с нами, значит все в порядке.
Il n'a pas été au boulot car on l'a licencié.
Председатель забасткома ЛЕХ ВАЛЕНСА : " Молимся за всех бастующих...
Prions pour tous les grévistes.
ЛЕХ ВАЛЕНСА, председатель МКС : Пан вице-премьер, но у меня уже десятки случаев личных угроз. что как только я выйду, со мной случится то и то...
On me menace constamment que si je sors d'ici, je vais voir.
ЛЕХ ВАЛЕНСА : Желаю всего наилучшего на этом важном жизненном пути.
Meilleurs vœux pour ce nouveau chemin de vie.
ЛЕХ ВАЛЕНСА : Просим документы, которые мы должны подписать - окончательные. Документы уже готовы?
Donnez-nous les documents.
Лех Маевский Комната косуль Автобиографический фильм-опера
LA CHAMBRE DES BICHES film opéra autobiographique
Лех Валенса... был поляком... эм который...
Lech Walesa... était un... Polonais... un Polonais qui...
Лех Валенса...
Lech Walesa...
После этого он покинул стаю и Айлех навсегда.
Et il a quitté la meute et Ailech, pour toujours.
Какая конференция? — Лех Валенса.
- Quelle conférence?
Лех Валеса!
- Lech Walesa.
Если Ярузельский и его болгарские друзья совершенно явно теряют голову, значит, я, папа Римский, и Лех Валенса, лауреат Нобелевской премии мира, мы оба их очень раздражаем!
Quand Jaruzelski et ses amis bulgares montrent qu'ils perdent la tête, moi, pape, et ce cher Lech Walesa, Prix Nobel de la paix, ça leur fait très mal.
Мы с Отто были прекрасными союзниками, но именно я выиграл битву на реке Лех.
Avec Otto, on était alliés, mais c'est moi qui ai gagné la bataille de Lechfield.
Лучший, который у меня был в Лех.
Le mieux pour moi c'était à Lech.
Лех, как там, где морской монстр?
Lech, comme là où est le monstre du lac?
Лех предпочитает такой путь.
Lech préfère ça.
Я Лех Чоински.
Lech Choinski.
Я хотела, чтобы Лех перешел в 21-й век.
J'ai poussé Lech à rejoindre le 21e siècle.
Лех очень предан своим друзьям.
Lech est loyal envers ses amis.
Думаете, что Лех выбрал бы кого-нибудь из вас, идиоты, чтобы сделать это?
Vous pensez que Lech aurait choisi de l'un de vous, les idiots, pour faire le boulot?