Майор tradutor Francês
3,297 parallel translation
Майор Кокер говорил мне, что вы эксперт по триффидам.
Le major Coker vous dit expert en triffides?
Майор Маэлз.
Commandant Miles.
Майор Маэлз.
Commandant Miles...
эти часы мне дала генерал-майор Армстронг.
À ce propos, c'est le général Armstrong qui m'a offert cette montre.
А толстый майор? ..
Et ce porc...
майор!
J'arrive, Commandant.
майор кое-что хочет тебе сказать моими устами!
Zorin, j'ai un message pour toi, de la part du Major.
Но майор и док нашли себе развлечение поинтереснее... и им стало совсем не до тебя!
Mais le Major et le Doc ont mis la main sur un jouet très intéressant, donc ils n'ont plus le temps de te porter attention.
Великолепно... майор.
C'est si bon. Zorin est morte, Major.
Майор Хаим Коэн.
Commandant Chaïm Cohen.
Вы когда-нибудь срались в штаны от страха, майор Коэн?
Vous vous êtes déjà chié dessus de trouille, commandant?
Майор Дитер Хельштром, Гестапо. К Вашим услугам, мадмуазель.
Major Deiter Hellstrom de la Gestapo, à votre service, mademoiselle.
- Господин майор, это...
Major, ceci est complètement déplacé...
Господин майор, если моё слово что-то для Вас значит то я могу подтвердить каждое слово из всего, что сказал молодой капитан.
Major, si mes paroles ont du poids, je peux garantir que tout ce qu'a dit le jeune capitaine est vrai.
Господин майор я совсем не хочу Вас обидеть. Однако все мы четверо очень старые друзья. И мы не виделись очень давно.
Major, je ne veux pas être impoli mais... masi nous quatre sommes de bons amis... et nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps.
Так что, майор боюсь, Вы нам мешаете.
Ainsi, major, je crains que vous ne dérangiez.
- Что Вы очень дружелюбны, господин майор.
Vous êtes très aimable, major.
Но, господин майор...
- Major...
Вот что сейчас произойдёт, мой дорогой майор Вы встанете и пройдёте с нами.
Ce qui va se passer, major... c'est que vous allez vous lever et marcher jusqu'à la porte avec nous.
Английский офицер повёл себя не как немец, и майор Гестапо это увидел.
L'officier britannique s'est trahi dans son rôle d'allemand... et le major de la Gestapo l'a coincé.
Я - майор Уильям Страйкер.
Cdt William Stryker.
Всё в порядке, майор.
Tout va bien, chef.
Майор.
Commandant...
"Генерал-майор Монтгомери обеспокоен", сказали мне.
"Le Major-général Montgomery fait une crise". C'est ce qu'ils m'ont dit.
Я уверен, вы могли бы выпить, генерал-майор.
Je suis sûr que vous en avez besoin, Major-général.
Да, майор.
Major.
Майор, здесь вам не урок физики.
Ce n'est pas un exercice scientifique.
И потом, в столь авторитетном городе милицией, несомненно, должен руководить... майор.
De fait, dans une ville de cette ampleur, La milice devrait être commandée par... un major.
- Майор Джаспер Уитлок, мэм.
- Jasper Whitlock Major, Madame.
Меня ожидает майор Хартли.
Le Majοr Hartley m'attend.
Это майор Гаусс из министерства обороны.
Voici le major Gauss des Forces de défense militaires.
Майор Брандт хорошо знает местность.
Major Brandt connaît bien la région.
Майор Шеннон, нам надо поговорить
Mme Shannon, il faut qu'on vous parle.
Понял, майор?
compris, major?
Майор!
Commandant!
Генерал-майор Армстронг вызвана в Центр.
Le général Armstrong a été convoqué à Central.
Да, майор.
Oui, major.
- Майкл Ор. По его бумагам не скажешь, что он достигнет у нас успеха.
- Michael Oher ne nous donne aucune raison de penser, compte tenu de son dossier, qu'il pourrait réussir ici.
Дети, это Майк Ор, он новенький, надеюсь, вы его хорошо примете.
Jeunes gens, voici Mike Oher, un nouvel élève, donc j'attends que vous lui fassiez un accueil chaleureux.
"Это не Майкл Ор".
'Ce n'est pas Michael Oher. "'
Майкл Ор.
Michael Oher.
В системе нет никого по имени Майкл Ор.
Il n'y personne du nom de Michael Oher dans le système.
Здесь описан инцидент, когда полиция насильно вывела Майкла из-под опеки Дениз Ор, когда ему было 7.
Celle-ci décrit un incident où la police a retiré Michael de la garde de Denise Oher quand Michael avait 7 ans.
Мисс Ор, при рождении Майклу дали другую фамилию?
Mme Oher, est-ce que Michael est né sous un autre nom?
М-с Ор, вы всегда будете матерью Майкла.
Mme Oher, vous serez toujours la mère de Michael.
Молодец, Майкл Ор.
C'est ça, Michael Oher.
И ты все найдешь, Майкл Ор, ведь я помогу тебе использовать карты, чтобы дойти, куда нужно, как Сакагавея вела Льюиса и Кларка.
Tu y arriveras, Michael Oher, parce que je suis là pour t'aider avec ces cartes et à atteindre ta destination, comme Sacagawea a aidé Lewis et Clark.
Майкл Ор, слушай сюда.
Michael Oher, tu m'écoutes, n'est-ce pas?
Майкл Ор стал звездой футбола в "Ол Мисс" и с помощью мисс Сью попал в список лучших.
Michael fut l'un des meilleurs joueurs du pays, et, grâce à MIle Sue, un très bon étudiant.
- Он - майор теперь.
- Il est monté en grade.
Майор.
Commandant.