Манги tradutor Francês
16 parallel translation
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную посылку от неизвестного человека, который назвался восторженным поклонником Хидеши Хино.
Avril 1985. Les cerisiers sont en fleurs à Tokyo. Le dessinateur Hideshi Hibino reçoit un paquet d'un admirateur.
Чертов Манги наловил много рыбы.
Ce fumier de Mangi n'a pas perdu de temps.
Что делает посудина Манги у нашего причала?
Que fout le tas de ferraille de Mangi sur mon quai?
- Мы не покупаем рыбу у Манги!
On ne lui achète pas de poisson!
Что тебе сделал Манги?
Qu'est-ce qu'il t'a fait? Ça ne te regarde pas.
Ты не купишь у Манги даже рыбьего хвоста, понял?
Je t'interdis d'acheter un seul poisson à Mangi! C'est compris?
А что слышно о Манги Бо?
Que devient Mangi?
Ты прочел слишком много хентай манги. Говоришь, как философ.
À force de lire des bandes dessinées bizarres, tu parles comme un philosophe.
У меня должна была быть большая сделка, я спрятал товар в чемодане из под манги...
J'avais un gros deal sur le feu... J'avais planqué la came dans une des valises de mon gamin...
как у персонажа манги...
Eh bien qui, alors? Il y a une fille avec un 6e sens ici?
Сегодня с нами автор манги "Кровавый вальс" и других произведений о вампирах — Тамаки Нозому-сан!
L'auteur de séries de vampires comme "Bloody Waltz" : le mangaka Nozomu Tamaki!
Все манги такие.
C'est le principe des mangas.
Маленький дрочер японской манги.
Petit pédé de fan de manga.
Я исследую самые жалкие города Америки для своей автобиографической манги.
Je visite les tristes villes d'Amérique, dans la recherche pour mon manga autobiographique.
Она героиня манги!
- C'est un personnage de manga!
Я прочитала кучу манги... куда более горячей, чем это. Я тебя умоляю.
Oh, pitié.