English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Марихуаны

Марихуаны tradutor Francês

285 parallel translation
Да? А марихуаны случайно нет?
- Pas de marijuana?
Сколько марихуаны ты уже выкурил?
Dis-moi, combien de marijuana tu as fumé?
Также, одна из ваших лучших звезд... вместо марихуаны перешла на героин.
En plus, une de vos vedettes se drogue maintenant à l'héroïne.
Нет, они продали мне немного марихуаны.
Non, ils m'ont vendu un peu d'encens.
Объем перевозок марихуаны из Мексики в США достиг опасных показателей.
Le trafic de marijuana du Mexique vers les Etats-Unis a atteint des sommets dangereux.
Господа. Мы имеем шанс перехватить самую крупную партию марихуаны, которую когда-либо пытались перевезти через границу США и Мексики.
Nous sommes sur le point d'intercepter un des plus gros chargements de marijuana à jamais avoir franchi la frontière du mexique vers les Etats-Unis.
Телевизор сам сделан из марихуаны.
Le téléviseur lui-même est la marijuana.
Меня зовут Тайотта Кавасаки, и я веду репортаж с мексиканской границы, где несколько подразделений... агентов таможенной службы агентства по борьбе с наркотиками... которые готовят теплую встречу для автомобиля, который полностью изготовлен из высококачественной марихуаны.
ici Toyota Kawasaki à la frontière du Mexique et des Etats-Unis, où un énorme escadron de la brigade des stupéfiants prépare un accueil-surprise à un véhicule qui est, dit-on, entiérement construit en marijuana de haute qualité.
Транспортировка марихуаны с целью сбыта.
Possession. Vente. Marijuana.
И несмотря на это, вас арестовали с полкило марихуаны.
Malgré cela, vous avez été arrêté pour possession d'une livre de marijuana.
Любой человек который ввозит в этот штат, продаёт, поставляет или дарит любое количество марихуаны - Будет наказан...
Toute personne qui transporte dans cet État, vend, fournit... ou donne de la marijuana sera puni- -
"Планируете ли вы, сэр, прихватить марихуаны для дома? Повезете ее в США?"
Comptez-vous, Monsieur, en rapporter aux U.S.A?
Марихуаны у всех в достатке ". "Ой, я прямо не знаю..."
- Ouh, ma chére, Adrian!
Это было в Лос-Анджелесе, в 1986 года. Тогда была острая нехватка марихуаны.
C'était pendant la sécheresse de la marijuana à Los Angeles, en 86.
Национальному комитету по реализации марихуаны?
Pourquoi pas l'Association Nationale pour la Légalisation de la Marijuana?
Сигареты, пакетик марихуаны, если тебя прёт такое... бутылку бренди, отпраздновать выпускной ребенка. Всё что, нахрен, угодно, в пределах разумного.
Cigarettes, joints, si c'est votre truc... du cognac pour fêter le bac de votre fils... tout dans la limite du raisonnable.
Фургон для доставки горячих сэндвичей используется для перевозки... Для перевозки кокаина и марихуаны из...
l'itinéraire d'un camion de sandwichs pour livrer... pour transporter cocaïne et cannabis depuis...
И пока добропорядочные граждане спят праведным сном наркоманы рыщут в поисках марихуаны.
Les citoyens dorment du sommeil du juste...
Трип рассказывал, что влюбился в Люкс. Когда случайно зашел в ее класс. По обыкновению он покурил марихуаны в своей машине.
Trip nous dit que tout avait commencé quand il était entré dans une salle de cours
Мам, пап помните, вы однажды зашли в мою комнату и почувствовали запах марихуаны?
Maman, papa... Vous vous souvenez de la fois ou en rentrant dans ma chambre, ça sentait la marijuana?
Применение марихуаны в медицине.
Initiative Marijuana Médicinale?
У меня есть немного гидропонической марихуаны!
J'ai un peu... d'herbe hydroponique.
Но, нет ли у вас марихуаны? Я мог бы купить?
Mais si vous aviez de la marijuana à me vendre.
При помощи перекрёстного опыления он произвёл сорт марихуаны, который не только серьёзно вставляет... но и абсолютно не поддаётся определению наркотестами.
Rubin utilisa la pollinisation croisée pour développer une variété de marijuana qui était non seulement étonnamment puissante... mais surtout complètement indétectable par tous les tests anti-drogues existants à l'heure actuelle.
Многие описывают 2 фазы опьянения от марихуаны.
On distingue généralement deux phases dans l'intoxication à la marijuana :
Изменение настроения часто сопровождаются измененным восприятием времени и пространства, и физических изменений, расспространение процесса становится прерванным фрагментированием идей и памяти в отличии от алкогольного опьянения, опьянение от марихуаны...
"... est interrompu par des idées et souvenirs fragmentaires... " "... n'a pas encore été établi. Comme l'abus d'alcool, l'abus de marijuana...
Не сомневаюсь, что будет. Чем не весело сидеть в облаке марихуаны, и наблюдать за психом, который машет своим кровавым языком?
Je suis sûr que ça sera bien, où est le mal à rester assis dans la fumée de marijuana et regarder un cinglé tirer sa langue pleine de sang?
То есть, Гейб был просто в шоке, а надо было избавиться от марихуаны.
Gabriel aurait pas pensé à planquer l'herbe.
Нам поступают вопросы об употреблении наркотиков, марихуаны, в частности.
Nous avons des questions sur l'usage de drogues comme la marijuana.
- О декриминализации марихуаны.
- Dépénaliser la marijuana.
"Вы одобряете декриминализацию марихуаны?"
"Etes-vous pour la dépénalisation de la marijuana?"
В основном она призывала к легализации марихуаны.
Elle prône la légalisation de la marijuana?
30 кило марихуаны.
30 kilos de marijuana
Марихуаны.
"Conduite sous influence"...
Это повкуснее марихуаны, да?
C'est tellement meilleur que l'herbe, non?
Они зажигают воду огнем, и там песнопения и кальян для марихуаны, и посмотри-ка – Хьюстон!
Un peu d'eau de vie, et ça psalmodie, et ça bourdonne, et c'est parti!
Не прошло и минуты, как он задержал телевизионщиков, у которых было 220 фунтов марихуаны.
Il a arrêté une équipe de reporters avec 1 1 0 kg de marijuana.
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
C'était mieux que tout. Mieux que la drogue, la coke, le crack, le joint, cannabis, LSD, ecstasy...
Но у нас в больнице нет марихуаны.
Mais Docteur, nous n'avons pas de marijuana dans l'hôpital.
Офицер Турмонд Бракс обнаружил их брошенную машину,.. ... в который был большой пакет марихуаны.
L'agent Thurmond Brucks a trouvé leur voiture abandonnée qui contenait un grand sac de marijuana.
Я называю это поводом для него достать марихуаны и поболтать своей ерундой перед студенточками.
Plutôt un prétexte pour fumer des joints et draguer les petites étudiantes.
Он вспомнил, что принимал участие в одном исследовании о влиянии медицинской марихуаны на тошноту.
Il se souvint qu'il avait fait une étude intitulée. : la marijuana et ses effets sur les nausées. ÉTUDE DES NAUSÉES PROPRIÉTÉ DE BUSTER BLUTH
- Ага. Я хотел свернуть сигарету из марихуаны и покурить.
J'allais fumer ça comme une cigarette.
Марихуаны много куришь, Джоуи?
Tu fumes beaucoup de marijuana, Joey?
Третье предупреждение за хранение марихуаны.
3 arrestations pour possession d'herbe.
В колледже я получила саженец марихуаны от своей соседки в подарок на день рождение.
A l'université, on m'a offert un plant de marijuana pour mon anniversaire.
Как насчёт музея марихуаны?
Le musée du chanvre?
Вообще-то, это была коробка Оскара для его легально приобретенной марихуаны.
En fait, cette boîte contenait la marijuana obtenue légalement par Oscar, pour raisons médicales.
Это не статуэтка, Дэнни. Это трубка для курения марихуаны.
C'est une pipe à marijuana.
Возьми побольше марихуаны.
Oui, drogue douce.
, у которой было конфисковано 220 килограммов отборной марихуаны.
On a retrouvé 220 kilos de marijuana à son domicile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]