Марию tradutor Francês
374 parallel translation
Надеюсь, ты когда-нибудь восстановишь мне мою Марию-Антуанетту.
J'espère qu'un jour vous restaurerez Marie-Antoinette.
... общаясь с профессором Силецким, я упомянул Марию Тура.
L'autre soir, le professeur Siletsky nous a rendu visite.
Надо их найти. Я не смогу выйти из машины,.. -... а надо забрать Марию!
Je ne peux pas aller chercher Maria.
Не Королеву Марию, конечно, просто небольшие яхты.
Pas le Queen Mary, mais juste de petits voiliers.
Пречистую Деву Марию.
La Sainte Vierge Marie.
Приветствую Марию, благодатную,
Je vous salue, Marie, pleine de grâce...
- Пригласи Марию, посмотри на нее.
- Demande à la Maria. - T'es jalouse, j'ai compris.
Моя жена крестится перед каждым объятием! А после вспоминает Иисуса и Марию.
Avec une épouse qui au lit fait le signe de la croix à chaque baiser
Каким словом нам назвать Марию?
Comment trouver un mot Qui définisse Maria
- Про фройлен Марию.
- Pour Fräulein Maria.
Мы с братьями и сестрами хотим видеть фройлен Марию.
Mes frères et moi, nous voulons voir Fräulein Maria.
Фройлен Марию?
Fräulein Maria?
А, Марию.
Maria.
Вы ищете Марию?
Vous êtes venus pour Maria.
Хотят видеть Марию.
Ils veulent voir Maria.
Напоминает мне еще одну Марию.
Elle me rappelle une autre Maria. La tienne.
Я пописал в вазу с цветами, а потом дернул Деву Марию за волосы. Вот!
j'ai fait pipi dans le vase des fleurs et puis j'ai tiré les cheveux de la Vierge Marie, comme ça!
Французские солдаты в Сетаво ждут поезд на Санта Марию.
À Satevo, des soldats français attendaient le train pour Sta Maria.
Я как раз и еду в Санта Марию.
C'est là que je vais, à Santa Maria.
Поезд в Санта Марию уходит сегодня. И повезет снаряжение и оружие.
Un train va arriver aujourd'hui à Santa Maria où il sera chargé avec du ravitaillement et des munitions.
По пути отсюда в Санта Марию, поезд пойдет через горное ущелье по мосту.
Entre ici et Santa Maria, il doit y avoir une gorge avec un pont sur chevalets.
Если меня отведут в Санта Марию я уговорю жителей помочь.
Si quelqu'un me mène jusqu'à Santa Maria, j'irai demander de l'aide.
Агнесс просит зайти Марию.
Agnès veut que Maria vienne.
Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены.
"Joseph, enfant de David, " ne rejette pas Marie.
Не оскорбляй Деву Марию!
Ne blasphème pas le nom de Marie!
Спокойной ночи. Рафаэла, хватит изображать Марию Антуанету.
Pourquoi ne pas vous arrêter de jouer Marie Antoinette?
- На Марию Тимофеевну.
- À Maria Timoféevna.
На какую Марию Тимофеевну?
Qui c'est ça encore?
Отпусти Марию!
Il va la tuer! Maria!
сейчас они отправятся в долгое и полное опасностей путешествие. Им надо добраться до Милана, где они навестят свою тётю - сестру Марию, настоятельницу церкви Святой Катерины.
Ils partent pour un long... et dangereux voyage à Milan... où ils vont rendre visite à leur tante, Sœur Maria, la Mère Supérieure de Sainte Catherine.
Проходите, сейчас позову Сестру Марию.
Entrez, je vais l'appeler.
Сегодня вечером мы представляем спектакль про Марию.
Ce soir nous présentons la pièce de Marie. Qui voudrait danser avec Marie?
Пожалей меня как Иисус пожалел Марию Магдалину, скажи мне, где Туридду?
Traitez-moi comme Jesus traita Marie Madeleine Dites-moi, ou est Turiddu?
... Через Святого Иисуса и Деву Марию...
Jésus Marie...
Итак, ты увидел Марию. Так ведь?
Alors, tu as vu Maria.
Я люблю Марию.
J'aime Maria.
Мы должны ободрать "Королеву Марию"!
Il faudrait dévaliser le Queen Mary!
Ты веришь в Деву Марию?
Tu crois à la Sainte Vierge?
Ты коммунист, дикарь, скажи, что ты любишь Деву Марию или я у тебя кишки вырву!
Sale mécréant coco, crie que tu aimes la Sainte Vierge ou je te piétine la tripaille!
Ты любишь Деву Марию, верно?
Tu l'aimes, la Sainte Vierge, pas vrai?
Как угодно, только не строй из себя Марию Антуанетту!
Si tu veux, mais te prends pas pour marie Antoinette!
- Винсент тоже - Он обесчестил сестру Марию и ей пришлось покинуть орден
Vincent aussi : ses actes ont contraint Soeur Maria à quitter le voile
И я хочу привести Марию. Мою дочь.
Et je veux amener ma fille, Maria.
Конечно, тьı приведешь Марию.
Bien sûr que tu amèneras Maria.
Я никогда не видел Марию такой.
Je n'ai jamais vu Maria ainsi.
Я позову Марию.
- Je vais appeler Maria.
- Нужно забрать Марию.
- Il faut que j'aille chercher Maria.
И дело в том, вот что интересно, что как раз до этого она просила Деву Марию, которую обожает,
Mais ce qui est intéressant, c'est que juste avant, elle avait demandé à la vierge, qu'elle adore,
Ты поможешь мне вернуть всему миру мой шедевр Марию-Антуанетту!
Marie-Antoinette.
Я арестую эту Марию Тура!
Je vais arrêter cette Maria Tura.
Приходите посмотреть спектакль про Деву Марию.
Venez voir la pièce de la Vierge Marie.