Мелкий ублюдок tradutor Francês
54 parallel translation
Ах ты грязный мелкий ублюдок.
Quel petit salaud tu fais!
А мне кажется, ты расчётливый мелкий ублюдок.
- Tu n'es qu'un petit salaud.
Ах ты мелкий ублюдок!
Je suis son père!
ћне вот интересно, этот мелкий ублюдок хоть иногда правду говорит.
Rien qu'une fois, j'aimerais savoir qu'il dit la vérité.
Танцуй, мелкий ублюдок!
Danse, petit crétin!
- Только этот мелкий ублюдок, который постоянно рыщет вокруг кампуса.
- Le clodo qui traîne sur le campus. - Décrivez-le.
Ах ты, мелкий ублюдок, заяц хренов, а?
Putain, il est rapide ce petit enfoiré.
Тупой мелкий ублюдок.
Espèce de con.
Не смей меня игнорировать, мелкий ублюдок.
Ne fais pas semblant de m'ignorer, sale con.
Ты знаешь, сколько бумаги мне теперь придется исписать? Сколько часов жизни ты мне теперь должен, мелкий ублюдок?
Tu sais toutes les paperasses que je devrai faire, combien d'heures de ma vie tu me dois, p tit con?
- Бросай это, мелкий ублюдок.
- Pose ça!
- Злой мелкий ублюдок, да?
- Une vraie petite peste, hein?
Ах ты, мелкий ублюдок!
Espèce de petit bâtard!
Проворный мелкий ублюдок.
Sournois comme un serpent.
Клайв! Мелкий ублюдок!
Clive!
Мелкий ублюдок!
Petit salaud!
Ты только зря тратишь мое время, пидор ебучий! Я сейчас спасу тебя, мелкий ублюдок!
Je vais te sauver, petit salaud!
Приди и возьми меня, мелкий ублюдок.
Viens me chercher, sale enfoiré.
- Где этот мелкий ублюдок?
- Où est ce petit con?
Мелкий ублюдок.
Petit con.
Мелкий ублюдок!
Bâtard arrogant!
Пошел нахуй, мелкий ублюдок!
Vas te faire enculer, sale con.
Вот ты где, мелкий ублюдок.
Te voilà, petit enfoiré.
Представляешь, что этот мелкий ублюдок сделал бы со мной?
Tu imagines ce que ce petit con me ferait?
Чертов мелкий ублюдок, вылазь нахрен из тачки.
Sale petit con, Sors de la caisse. Sors de là.
Этот мелкий ублюдок - телепат!
Cette saloperie est télépathe.
Поэтому этот подлый мелкий ублюдок проводит свои последние 4 месяца в карцере, и он возвращается перед его очередным выходом книги.
Alors que ce sournois petit bâtard passe ses 4 derniers mois au trou comme punition, mais il sera sortit avant la prochainne tournée de son livre.
ТЫ сдал меня ФБР, мелкий ублюдок.
Tu as appelé le FBI pour moi, petit bâtard.
Тщеславный мелкий ублюдок.
Petit con pomponné.
- Этот мелкий ублюдок!
- Ce petit con!
- Ты гребаный мелкий ублюдок, ты ее изнасиловал.
- Sale petit connard. Tu l'as violée.
Ты грубый мелкий ублюдок.
Sale petit batard.
Они не заговорили, потому что тот мелкий ублюдок был из банды!
Ils n'ont pas parlé parce que ce petit connard était dans un gang!
Так, а что это за мелкий ублюдок, который был здесь вчера
Alors, qui était ce petit enfoiré qui était ici hier?
Он много выиграл у меня тем вечером, и он... он усмехался, обыгрывая меня. Мелкий ублюдок.
Il m'a pris beaucoup d'argent cette nuit-là, et il... il m'a lancé un sourire narquois quand il l'a fait.
Так я и поступлю мелкий ублюдок.
On fait ce que tu veux, petit cul de salope punk. Merci Morty.
он залетел мне в рот! мелкий ублюдок!
Enfoiré, je m'en suis foutu dans la bouche!
Мелкий чёрный ублюдок!
Sale petit black!
ты меня слышал, тупой мелкий курносый ублюдок!
Hé tu me captes, le p tit morveux à sa mère?
Ты думаешь, я этого от тебя жду, мелкий, не знающий дисциплины ублюдок?
Vous croyez que j'ai besoin de ça, petit fouille-merde?
Ах ты ублюдок мелкий.
Petit connard.
И отремонтируй мой чёртов кабинет, ублюдок ты мелкий!
On a commencé à boire. Vite! Donne-moi du café!
И отремонтируй мой чёртов кабинет, ублюдок ты мелкий!
Et répare ma maudite tanière, espèce de maudit voleur!
Мелкий ублюдок.
Sale petite merde.
Мелкий хладнокровный ублюдок.
Appelle Hightower.
Мелкий ублюдок!
Petit salaud.
- Что, мелкий ты ублюдок?
Pourquoi, espèce de petit enfoiré.
На меня смотри, когда я говорю, ублюдок мелкий.
- Regarde-moi, petit con!
Ах ты мелкий гнусный ублюдок!
Toi espèce de petit con!
Мелкий богатый ублюдок.
Il l'est, maintenant.
Ах ты мелкий ублюдок.
Petit bâtard.