English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Могло быть намного хуже

Могло быть намного хуже tradutor Francês

45 parallel translation
Все могло быть намного хуже, капитан.
- Ca aurait pu être pire.
Могло быть намного хуже.
Il y a sûrement pire.
Могло быть намного хуже.
Ç'aurait pu être pire.
Пэтти, могло быть намного хуже.
Patty, ça pourrait être bien pire.
Но могло быть намного хуже.
Ça aurait pu mal tourner.
Хотя, наверное, могло быть намного хуже.
Mais je suppose que ça aurait pu être bien pire.
Всё могло быть намного хуже, если бы не это.
Tu y serais passé s'il n'y avait pas eu ça.
Все могло быть намного хуже.
Ca pourrait être bien pire.
На самом деле могло быть намного хуже.
Ca aurait pu être pire.
И могло быть намного хуже.
Ca aurait pu être bien pire.
Все могло быть намного хуже.
- J'aurais pu faire pire.
Могло быть намного хуже. Меня хотя бы не поймали.
Ça aurait pu être pire, ils ont arrêté que moi.
- Всё могло быть намного хуже.
Ça aurait pu être pire.
Судя по радиусу разброса обломков, могло быть намного хуже.
Vu l'étendue des débris, ça aurait pu être bien pire.
Да, я тоже уверен, но могло быть намного хуже.
Ouais, j'en suis sûr, mais je pourrais aussi tomber sur pire.
И ты начинаешь жизнь поновой, как г-жа Ламберт могло быть намного хуже, ха? Нет!
Tu recommences en tant que Mme Lambert, ça pourrait être pire, non?
Лучше. Доктор сказал, что у неё останутся рубцы, но могло быть намного хуже.
Le docteur dit qu'elle va avoir quelques cicatrices, mais ca aurait pu être bien pire.
Могло быть намного хуже.
Ca aurait pu être pire.
Всё могло быть намного хуже.
C'aurait pu être plus mauvais.
Эйб сказал, что все могло быть намного хуже.
Abe a dit que ça pourrait être bien pire.
Всё могло быть намного хуже, чем оно есть, так что нам ещё повезло.
ça aurait pu être bien pire on a été chanceux.
Всё могло быть намного хуже.
Ça aurait pu être bien pire.
Могло быть намного хуже.
Cela aurait pu être bien pire.
Я имею в виду, судя по тому, что я видел, всё могло быть намного хуже.
À mon avis, avec ce que j'ai vu, ça aurait pu être pire.
Могло быть намного хуже.
Ça aurait pu être pire.
Представь, что могло быть намного хуже, если бы он не уничтожил его.
Imagine à quel point ça aurait été pire s'il ne l'avait pas détruit.
- Могло быть намного хуже!
- Ça aurait pu être bien pire!
Знаю, это неприятно, но, поверь мне, все могло быть намного хуже.
Je sais que c'est frustrant, mais ça pourrait être bien pire.
Учитывая через что вы прошли, всё могло быть намного хуже.
Avec le choc soudain que t'as pris. Ça aurait pu être bien pire.
Могло быть намного хуже, ведь любовное гнёздышко навевало тоску.
Elle est peut-être fo-folle, mais ce siège d'amour était à tomber.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
Ça aurait pu être pire. Bien pire.
Могло быть намного хуже.
ça aurait pu être bien pire.
Могло бы быть намного хуже, очутись ты в тюрьме.
La prison, Ç'aurait été pire.
Могло быть намного хуже.
Ça aurait pu être bien pire.
Ну, все могло бы быть намного хуже.
Et bien, ça aurait pu finir beaucoup plus mal!
Могло бы быть намного хуже.
Ça pourrait être bien pire.
- Могло бы быть намного хуже.
- Ca aurait pu être bien pire.
Все могло быть намного хуже.
Il aurait pu être impliqué.
Но могло быть и намного хуже.
Ça aurait pu être pire.
Могло бы быть намного хуже.
- Comment? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]