Могу ли я помочь вам tradutor Francês
91 parallel translation
- Могу ли я помочь вам упаковать вещи?
Je vais vous aider à faire vos bagages.
Могу ли я помочь вам?
- Oui. Je peux vous aider?
Могу ли я помочь вам секунд?
Puis-je vous aider à quelques secondes?
Могу ли я помочь вам?
Je peux vous aider?
Сара Джейн, простите меня, но могу ли я помочь Вам еще с чем-нибудь?
- puis-je encore vous aider?
Могу ли я помочь вам с вашим ремнем безопасности?
Puis-je vous aider à attacher votre ceinture?
Эм, могу ли я помочь вам?
Hey, puis-je vous aider?
- Могу ли я помочь вам? - Я
- Je peux vous aidez?
- Леди, могу ли я вам помочь?
On peut vous-aider?
Могу ли я ещё чем-нибудь вам помочь?
Puis-je vous aider encore?
- Могу ли Я вам чем-нибудь помочь?
Ça va aller, Mary.
- Могу ли я вам помочь?
- Je peux faire quelque chose?
Могу ли я чем-то помочь Вам, миссис Хилл?
Puis-je vous aider, Mme Hill?
Добрый вечер. Могу ли я чем-то помочь вам, юная леди?
Je peux vous aider?
- Могу ли я вам чем-либо помочь? - Это семейный альбом. Да?
Conseillère, en quoi puis-je vous aider?
Я не могу помочь вам найти Основателей так как не знаю кто они и существует ли вообще. Нет.
Je ne peux pas vous aider, parce que j'ignore qui sont les Fondateurs, ou même s'ils existent.
Могу ли я как-нибудь вам помочь?
Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous?
- Можете ли Вы по крайней мере сообщить мне где эти данные в системе? - Я просто не могу вам помочь.
- Pas comme ca.
Могу ли я вам помочь?
- Oui?
Простите сэр, Могу ли я вам помочь?
Puis-je vous aider?
Могу ли я вам помочь?
Puis-je vous aider?
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Puis-je vous aider?
Вряд ли я могу Вам чем-нибудь помочь.
Pour moi, ça l'est.
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?
Puis je vous être encore utile?
Ищете что-нибудь особенное, могу ли я вам помочь?
En quoi puis-je vous aider?
- Ищите что-нибудь? Могу ли я вам помочь?
Puis-je vous aider?
Чем я могу вам помочь? Нельзя ли нам получить еще этой Пикантной Закуски, пожалуйста?
On pourrait avoir des snacks salés?
- могу я вам помочь доктор Бейли?
- Je veux vous aider?
Охрана, значит, помогает мне, " Могу ли я вам помочь?
Les gardiens me viennent en aide.
Инспектор Ли, могу я Вам чем-то помочь?
Inspecteur Liu... Est-ce que je peux vous aider?
Могу ли я помочь вам?
Pas vraiment.
Могу ли я Вам помочь?
Je peux vous aider?
Могу ли я вам помочь сесть в машину, Луи?
Je peux t'aider à monter dans la voiture, Louis?
Могу ли я вам чем-то помочь?
Puis-je vous aider?
Нам нравится так думать. Могу ли я Вам чем-то помочь?
Puis-je vous rendre service?
О, могу ли я вам помочь? Нам нужно войти.
- Puis-je vous aider?
Добро пожаловать в новое переоборудованное убежище Могу ли я сегодня помочь вам?
Bienvenue sur la nouvelle console de secours du bunker.
- Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Vous avez besoin d'aide?
Могу ли я своим содействием чем-то вам помочь?
Puis-je vous aider?
Есть ли что то в чем я могу вам помочь?
Je peux vous aider?
- Могу ли я вам помочь?
Je peux vous aider?
"Synalock". Могу ли я вам помочь?
Synalock, à votre service.
Могу ли я вам помочь?
Il vous rappellera.
Могу ли я чем-то помочь вам?
Sorti.
Могу ли я Вам помочь с доставкой или копированием?
En quoi puis-je vous aider pour vos copies et envois?
Могу ли я вам помочь, сэр!
Je peux vous aider, monsieur?
Могу ли я вам помочь?
Oui?
Эм, могу ли я вам помочь?
Puis-je vous aider?
Могу ли я вам помочь?
Je peux vous aidez?
Э-э... Могу ли я помочь вам парни?
Je peux vous aider?
Могу ли я вам помочь?
Je peux vous aider?