Моне tradutor Francês
254 parallel translation
Это была я, мсье Моне.
- C'est moi, M. Monnet. - Vous, mademoiselle?
" мсье Дюран арестован благодаря мастерству мсье Моне...
".. tombe entre les mains de la police grâce à l'habile M. Monnet..
что ты думаешь о Раймоне?
Que penses-tu du Ramon?
Я должен позаботиться о Моне. Мне нужно найти ей доктора.
Je dois penser à Mona et la conduire auprès d'un médecin.
О Моне не беспокойтесь.
Vous en faites pas pour elle.
Это пленка из корабельной библиотеки. О докторе Саймоне ван Гелдере.
Une cassette d'identification sur le Dr Simon Van Gelder.
Де Моне... Мо-не-е-е. Повтори-ка!
Dis-le.
Де Моне! Де Моне, Дюбоне, Шмубоне...
De Monet, Dubonnet, Ciboney, ça ne marchera pas!
Я - граф де Мани... Черт... де Моне-е-е...
Je suis le comte de Monnaie...
Мильтон.. Бах.. Моне..
Milton, Bach, Monet, Wonder.
Ага, да. Они утверждают что это Моне, но я говорю - это подделка.
Ils disent que c'est un Monet, mais je dis que c'est un faux.
И больше всего остального он не думал о Моне Демарковой потому что знал, что с ней покончено.
Par-dessus tout, il ne pensa pas à Mona Demarkov parce que pour lui, elle était bien finie.
Эмми получила место управляющей пекарни в Дэймоне.
Amy a reçu une offre pour gérer une boulangerie à Des Moines.
Многие помнят эту проблему, возникшую после операции, которую д-р Хельмер делал Моне, сразу после поступления к нам.
Comme vous vous en souvenez, il y a eu un problème lors de l'opération pratiquée sur une certaine Mona, par le Pr Helmer.
Представь, если будут неприятности из-за той операции, которую ты делал Моне.
Si cette opération sur Mona remonte jusqu'au Conseil Général des Médecins...
Я не хочу ни слова слышать о Моне.
Je ne veux plus rien entendre a propos de Mona.
Помнишь операцию, которую ты делал Моне.
Cette opération, que vous avez mené sur... Mona Machinchose.
- O, конечно, Моне, например.
Bien sûr. Genre Monet?
Он убежден, что Моне был близорук.
Il était convaincu que Monet était myope.
Полная Моне.
- Un vrai Monet.
Знаешь ли ты Моне?
Tu connais Monet?
- Моне тоже не был хорош.
Monet n'était pas en forme.
Я беспокоюсь о Саймоне не меньше вашего.
Je me fais aussi du souci pour Simon.
Не могу представить что Монсье Моне когда-нибудь краснел.
Je n'imagine pas M. Monet en train de rougir.
Мы пришли поговорить о Моне, вообще-то.
Nous venons à propos d'une certaine Mona.
О Моне?
Mona?
Так что все эти Дега, Сера, Моне никогда не войдут в историю человечества!
Je le prophètise : les Degas, les Seurat, les Monet n'entreront jamais dans l'héritage de l'humanité!
Какое отношение к науке Рафаэля имеет мазня господина Моне?
Quel rapport y a-t-il entre la science d'un Raphaël et les barbouillages de monsieur Monet?
У нас есть "Мон-моне" и ещё есть "Монблан".
Du Montranet et du Grand Blanc.
Я всегда путал Моне и Мане.
Je confonds toujours Monet et Manet.
Это Джонни Митчелл, это Моне а это мое.
Ca, c'est un Joni Mitchell. Celui-ci, un Monet.
- Заменили лучшей жизнью, под этими прекрасными небесами в стиле Моне.
On l'a remplacé par une vie plus belle sous ce magnifique ciel semblable à ceux de Monet.
Этот Моне.
Quant à ce Monet...
Я не о Саймоне говорю.
Je ne parle pas de Simon.
Ты не сказал Моне о переезде Рейчел?
- Comment tu as pu lui cacher ça?
В лимоне моне.
Anémone. Anémonéménémone.
Моне писал быстро и, как правило, на улице. Его сюжеты неуловимо светятся изнутри.
Monet peignait rapidement et en général dehors car son modèle insaisissable s'éclairait de lui-même.
Когда придёшь в музей, помни что фамилия Моне пишется не так...
Alors, souviens-toi, quand tu es au musée Monet ne s'écrit pas M-O-N-A-Y.
У него украли две карmuны Моне, Tернера и Дега.
Il a perdu deux Monet, un Turner et un Degas.
Мы можем поговорить о Саймоне когда...
On parlera de Simon quand...
Так вот, эта машина подобна.. .. Моне Лизе в мире дрифта.
Bon, alors cette voiture, c'est comme la Joconde du monde de la dérive.
Нет, она говорит о... не об автопроме, она говорит о Хэриэт Хейз, Томе Джитер и Саймоне Стайлз.
Pas des compagnies de voitures, elle parle de Harriet Hayes, Tom Jeter et Simon Stiles. Ce sont les leaders du groupes.
Помнишь, что говорила Колтер.. как король медведей мечтает о деймоне?
Tu te souviens de ce que Mme Coulter a dit, au Jordan College, sur le Roi des ours qui voulait un daemon?
От Эйфелевой башни к саду Моне, к работам.
De la Tour Eiffel aux jardins de Monet, le rêve.
А что мне о нем думать? Ничего я не думаю о твоем Раймоне.
Que veux-tu que j'en pense?
- Я вам скажу кое-что о Моне.
Je vais vous dire une chose...
Моне-е-е-е.
- Très bien.
Де Моне-е-е. Извините.
Excusez-moi, avez-vous vu le comte?
Моне?
- Un Monet?
- Моне.
- Monet.
Моне?
Un Monet.