English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мочу

Мочу tradutor Francês

292 parallel translation
Весь личный состав должен сдать мочу...
Les analyses d'urine sont obligatoires pour tout...
Не уметь сдерживать мочу!
Ne pas pouvoir contenir son urine!
И говно, и мочу, и бензин. Дайте только срок!
Et de la merde, de la pisse, de l'essence.
Пить эту собачью мочу, которую ты продаешь?
C'est pas une salle d'attente ici! Et boire ta pisse de chien?
Вы знаете, что некоторые индусы знамениты тем, что пьют собственную мочу?
Vous savez que les Indiens boivent leur propre pisse?
Чью мочу вы бы выпили первой?
On commence par celle de qui?
Он черный, как пиковый туз, и, возможно, пьет собственную мочу.
Il est noir comme l'enfer et il boit sans doute son pipi. Quoi?
Он вытесняется в мочу.
Et c'est en urinant qu'on l'évacue.
Но сама идея. Ты положил мeня на мочу!
Tu m'as fait coucher sur de l'urine!
Я сдам мочу на анализ.
J'appelle le docteur. Qu'il fasse un test-surprise.
- Хочешь сдать кровь и мочу?
Ca implique des analyses d'urine et de sang?
Пусть Папа Римский сдаст мочу.
Et on fait au pape un test de dopage!
В то время Тайлер судился с отелем "Прессмэн", где в супе обнаружили мочу.
Tyler était en procès avec l'hôtel Pressman au sujet de l'urine dans leur soupe.
Я делаю ей скидки в обмен на мочу.
Je lui fais des ristournes, et elle me ravitaille.
Кажется, Бенжамин думает, что пить свою же собственную мочу ненормально.
Benjamin pense qu'il y a quelque chose de bizarre à boire son propre pipi.
Мои жабы, например, потребляют свою мочу трижды в день.
Mes crapauds, par exemple, consomment pratiquement trois fois leur volume en urine chaque jour.
- Покажите мне вашу мочу.
- Montrez-moi votre pisse.
Я видел, ты собирал кал и мочу на днях.
Je t'ai vu dernièrement ramasser les excréments et l'urine.
А меня заставили учить Шаолиньское Кунг Фу? чтоб я стал посудомойкой, и собирал мочу и кал?
Moi, on m'a forcé a étudier le Kung Fu Shaolin, pour finalement laver les assiettes, quand je ne collecte pas l'urine et les excréments?
Это ведь вашу мочу господин Любимов оттирал два часа.
Ce sont vos urines que M. Lubimov a nettoyées pendant 2 heures.
Даже если шнурки не развязаны, и ты не окунаешь их в мочу...
Même si on n'a pas les lacets qui trempent dans la pisse...
Вонючих стукачей я мочу лично.
J'a ¡ auss ¡ amené une balance.
Вы не видели мою мочу?
Tu n'aurais pas vu mon flacon d'urine?
Он уже час пьет эту мочу.
Ca fait bien une heure qu'il ingurgite sa pisse de yak.
Я должна использовать утреннюю мочу или это необязательно?
Je dois prélever ma première urine du matin? Pas nécessairement.
Ну в крайнем случае можно пить собственную мочу.
Au pire, on peut boire son urine.
Это отходит на второй план, когда приходится литрами глушить свою мочу.
C'est pas une priorité quand on lampe sa pisse.
Похоже на верблюжью мочу.
C'est de la pisse de chameau ce truc.
Каждый наркоман в городе знает, что Эйвон продает мочу, а называет ее дерьмом.
Tous les junkies de la ville savent qu'Avon leur fourgue de la merde.
Доктор Брукнер, если она не заткнётся то, я клянусь, она снова будет пить свою мочу.
Dr Brooker, si elle ne la ferme pas, je jure que je lui fais encore bouffer sa merde.
- А мне необходимо пить свою мочу?
- Est-ce nécessaire de boire mon urine?
- Возьмите у него на анализ кровь, мочу и слюну.
Je veux des prélèvements : sang, urine et salive
Себя позорит, Льет мочу, коль звуки льются, - И у меня нет объясненья
font pâtir à leur tour ce qui les a fait pâtir, de même, je ne vous donne aucune raison.
Нет, мне завтра мочу сдавать.
- Non, j'ai un test d'urine demain.
А ты попробуй найди чистую мочу в Балтиморе.
La pisse propre, c'est rare à Baltimore.
Я предпочитаю мочу в бутылках.
J'aime boire ma pisse dans une bouteille.
Могу свою мочу за сотку продать.
Pour 100 dollars, je vous vends mon urine.
Из-за тебя меня заставляют сдать мочу! Ответишь.
Grâce à toi l'entraîneur m'a fait uriner dans un petit bocal.
Майкл узнал это после того, как Линдси и Тобиас проникли в дом Мэгги и спрятались в ее ванной... чтобы собрать и проверить ее мочу.
Michael le découvrit après avoir demandé à Lindsay et Tobias d'aller chez Maggie et de se cacher dans la salle de bain pour recueillir son urine pour un test.
Видите ли, на самом деле Тобиас и Линдси проверяли мочу Лоретты...
En fait, c'était l'urine de Loretta que Tobias et Lindsay avaient prélevée.
Проверяю мочу. Пусть пописает в стаканчик, потом принесешь стаканчик мне.
Je les fais pisser dans un bocal devant mes yeux.
Значит кто-то должен вломиться в ее дом, пробраться в туалет... собрать мочу, проверить ее и уличить во лжи.
Il te suffit de trouver quelqu'un pour s'introduire chez elle, pièger les toilettes, récolter son urine, faire le test et révéler le mensonge.
Бегом в ванну и вытри мочу с сиденья унитаза.
Va aux toilettes et nettoie la pisse sur la lunette des wc!
Проверьте его волосы, кровь, мочу, всё такое.
Examinez ses cheveux, son sang, son urine, etc...
Он выделяет чистую мочу, отрицает употребление стероидов, а затем вы даете ему лекарство о чего, от употребления стероидов?
Il ne prend pas d'anabolisants. Le test est négatif. Et vous donnez un traitement contre les anabolisants?
Чейз, возьми мочу из катетера.
Chase, récoltez l'urine du cathéter.
А что, мочу уже всю выпили?
- Du lait? Tu as été à court de pisse?
Надо сдать мочу на анализ.
L'accoucheuse n'en sait rien, il faut faire les analyses.
Я его обеими руками мочу.
Je me suis cassé les deux mains sur lui.
- Герой не может и не будет пить эту [мочу панды].
Les héros ne peuvent pas boire de ce chuon-man-ya.
- Мы достали мочу и собираемся ее проверить.
Salut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]