English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мухаммед

Мухаммед tradutor Francês

85 parallel translation
Мухаммед аль-Кубейси такой мученик, что для него это не экстраординарные обстоятельства?
Nous sommes les vrais croyants Les vrais croyants
Мухаммед! Мухаммед!
Mohamed, Mohamed!
Али Мухаммед, глава второй секции НФО, убит сегодня утром.
Ali Mohammed, commandant de la deuxième région du FLN a été abattu ce matin même.
Мухаммед, оставь её.
Muhametto, laisse-la tranquille.
Тогда я передаю его тебе в руки, Мухаммед?
Vous pouvez le surveiller?
Здесь говорится, что много веков назад пророк Мухаммед изгнал Джавну в ад, откуда тот и пришёл.
Le prophète Mohamed l'a invoquée il y a plusieurs siècles pour chasser Javna d'où il venait.
"Есть тoлькo... oдин бoг... и Мухаммед пpopoк Егo."
"Il n'y a " qu'un Dieu. "Et Mahomet est Son prophète."
" и Мухаммед Егo...
" et Mahomet est Son...
Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
Je me fous que ce soit Muhammad ou Bruce Lee... On ne change pas de boxeur.
Она и Мухаммед направились в леса минут 10 назад.
Elle et Mohammed sont partis dans les bois il y a 10 minutes.
Так же, как я показал мистеру ал-Жибалу Мухаммед а-Абату
Tout comme j'ai montré à Mr. al-Jibaaly Muhammed a-Abat.
Но ал-Жибали Мухаммед а-Абат не был единственным, кто испытывал трудности в пугании детишек. Те же проблемы были у третьей самой молодой в Голивуде студийной ответработницы.
Mr. al-Jabaaly Muhammed a-Abat avait du mal à effrayer les enfants, tout comme la troisième plus jeune productrice d'Hollywood
Она потеет как Мухаммед Али
Elle transpire comme Muhammed Ali.
! Стэнли, Мухаммед - священная фигура для мусульман.
Stanley, Mahomet est sacré pour les musulmans.
Давай, Мухаммед, попьём чайку!
Viens, Mahomet, allons prendre un thé!
Мухаммед просто стоял там, а потом пил чай.
Mahomet a juste bu du thé.
И во второй части, которая выйдет на следующей неделе, Мухаммед не будет подвергнут цензуре!
Et la 2eme partie va être diffusée la semaine prochaine, avec Mahomet non censuré!
На студии "Фокс" утверждают, что сценаристы "Гриффинов" потребовали, чтобы Мухаммед был показан полностью.
- Les studios FOX déclarent que les auteurs de Family Guy ont demandé que le personnage de Mahomet soit montré.
Это же Мухаммед, святой пророк ислама!
N'est-ce pas Mahomet, le prophète sacré de la religion musulmane?
Привет, Мухаммед, мы прочитали всё о тебе в Коране.
Salut Mahomet, on a lu tout sur toi dans le Coran!
К сожалению, Мухаммед будет показан без купюр сегодня в семь вечера в "Гриффинах".
Malheureusement, Mahomet va apparaître dans Family Guy, ce soir à 19h.
Когда студия "Фокс" на прошлой неделе вырезала изображение Мухаммеда, это также означало убрать шар с надписью "Мухаммед" из бассейна идей.
Quand la FOX a censuré Mahomet, la semaine dernière, la boule à idée de Mahomet a dû être retirée du bassin.
Иду, Мухаммед.
J'arrive Mahomet.
Мухаммед у них просто стоит на месте и вполне нормально выглядит.
Ils ont juste montré Mahomet, debout, l'air normal.
Ты хотя бы знаешь кто такой Мухаммед?
Vous savez au moins qui est Mohammed?
Мухаммед - обидчивый пророк.
Mahomet le Prophète aux os sur la peau.
Ну да, либо он, либо Мухаммед.
C'était ça ou Mohamed.
А с хуя ли либо он либо Мухаммед?
Putain, ça ou Mohamed?
Мухаммед - самое распространенное имя на Земле. Книжку, блядь, открой хоть раз.
Mohamed est le nom le plus répandu sur terre, ignare.
Да ты хоть раз видел кого-то с именем Мухаммед?
Tu connais un Mohamed?
Мухаммед Али и Сонни Листон.
Mohamed Ali et Sonny Liston. *
Когда Мухаммед прибыл сюда.. он встретился с другими пророками.
Quand il est venu ici, il a rencontré d'autres prophètes.
Мухаммед никогда не ступал на Храмовую гору, ни одной ногой.
Mahomet n'a jamais mis les pieds sur le Mont du Temple. Pas un seul pied.
Мухаммед - это, Ахмед - то.
les Mohameds et les Achmeds.
Это печально известный лидер террористов, Мухаммед Мустафа,
C'était le célèbre chef terroriste Mohammed Mustafa,
Спроси, каким бизнесом, я занимаюсь, Мухаммед.
Demandez-moi dans quel business je suis, Muhammad.
Я прав, Мухаммед?
Pas vrai, Muhammad?
- Хорошая идея, Мухаммед.
- OK Muhammad.
Ты знаешь, Мухаммед публикует книги, а Мина доктор... но когда фундаменталисты пришли к власти...
Mohammed publie des livres et Mina est médecin, mais quand les fondamentalistes ont pris le pouvoir,
Доктор Мухаммед Замир.
Mohammed Zamir.
Я как боксер, который скачет и ныряет как Мухаммед Али Или Джо Фрэйзер, или Шугар Рэй Леонард.
Je suis tel un boxer qui danse comme Ali ou Frazier ou Leonard.
Я кто, Мухаммед Атта?
Tu me prends pour Mohamed Atta?
На нем не был изображен Мухаммед. Там был просто мужчина со Среднего Востока.
Elle ne représentait pas Mahomet, mais un homme du Moyen-Orient.
Иисус или Мухаммед?
Jésus ou Mahomet?
Знакомьтесь, шейх Мухаммед Бен Заиди Бонити Хамон. Доктор Джонс.
Je vous présente le cheik Mohammed bin Zaidi bani Tihama.
Шейх Мухаммед Бен Заид!
Cheik Mohammed bin Zaidi bani Tihama!
- Самир Мухаммед. Вымышленное
Son vrai nom est Samir Muhammad.
Мухаммед был последним 24-м пророком джайнизма.
Mohammad fût le 24e et dernier prophète des Jaïns.
Это как если бы мусульманин сказал : "Мне нравится пророк Мухаммед".
Imagine un musulman qui dirait :
Ладно... смейся дальше, Мухаммед.
Eh bien, rigole bien, Mohammed.
Мухаммед привел нас в свой дом который, оказалось, ограбили в его отсутствие.
Mahmud nous conduisit chez lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]