Мэрто tradutor Francês
73 parallel translation
Почему-то он захотел играть сержанта Мэрто.
Il voulait jouer Murtaugh pour une raison ou une autre.
Я очень жалею о том, что поменялся с тобой ролями в середине фильма и позволил тебе играть Мэрто с чёрным гримом на лице.
Je regrette vraiment d'avoir interverti les rôles avec toi au milieu... et de te laisser jouer Murtaugh avec le visage noir.
А мне кажется пошлым, что ты играл Мэрто без грима, с белым лицом.
Et moi que c'était de mauvais goût que tu joues Murtaugh avec le visage blanc.
Риггс, Мэрто, плохие новости, парни.
Riggs, Murtaugh! Mauvaise nouvelle, les gars. Hé, Capitaine.
Раз уж теперь ты Риггс, а не Мэрто, и я тебя поймал ты получишь по полной.
Maintenant que tu es Riggs et plus Murtaugh... et que je t'ai surpris seul, tu vas déguster.
Триш Мэрто, 1947-1988.
NÉ : 1947 DÉCÉDÉ : 1988
Эй, Мэрто... будь осторожен там.
Hé, Murtaugh, sois prudent dehors.
С возвращением, Мэрто.
Bon retour, Murtaugh.
Эй, с возвращением, Мэрто.
Bon retour, Murtaugh.
Отлично, Мэрто.
D'accord, Murtaugh.
Новый напарник Мэрто.
- Le nouveau coéquipier de Murtaugh.
Новый напарник Мэрто только что сказал им прикончить одного из заложников.
Son nouveau coéquipier leur a dit de tuer un otage.
А что касается моих интересов, то они сосредоточены вокруг жизни Роджера Мэйфилда Мэрто!
Moi, mon rayon, c'est la survie de Roger Mayfield Murtaugh!
Конечно, Мэрто тебя подвезет.
Oui, Murtaugh va t'emmener.
Детектив Мэрто.
- Inspecteur Murtaugh.
По твоему запросу, Мэрто, начиная с завтрашнего дня, вы больше не работаете вместе.
À ta demande Murtaugh, dès demain, vous deux êtes réassignés.
И, Мэрто, напомни ему, что задание - устранить жалобу на шум, а не создать.
Murtaugh, rappelle-lui que la mission est d'arrêter une nuisance sonore, pas d'en causer.
Стреляй, Мэрто!
Tente ta chance, Murtaugh!
Все умирают, Мэрто.
Tout le monde meurt, Murtaugh.
Я не могу обсуждать с тобой пациентов, Мэрто.
Je peux pas te parler d'un patient, Murtaugh.
Мэрто, вы не знали.
Murtaugh, t'en savais rien.
Пожалуйста, кто-нибудь скажите, где Риггс и Мэрто.
S'il vous plaît, dites-moi où sont Riggs et Murtaugh.
Судя по рапорту, ваши с Мэрто действия были оправданы.
Après avoir lu le rapport, vos actes et ceux de Murtaugh semblent être justifiés.
Что должен был сделать Роджер Мэйфилд Мэрто?
Qu'était censé faire Roger Mayfield Murtaugh?
Ты хороший человек, Роджер Мэрто.
Tu es un bon gars, Roger Murtaugh.
Детективы Риггс и Мэрто, полиция Лос-Анджелеса.
Inspecteurs Riggs et Murthaugh, police de Los Angeles.
Мы с Мэрто отправились на эту конопляную вечеринку, расследуя ограбление, там была просто тонна дыма, и... ну, вы понимаете.
Bon, Murtaugh et moi, nous avons dû aller enquêter dans ce dispensaire aujourd'hui et, heu, il y avait beaucoup de fumée, Alors... tu sais.
Почему бы вам не поговорить с Мэрто, если думаете, что я вру?
Pourquoi ne parlez-vous pas à Murtaugh si vous pensez que je mens.
Мэрто и Риггс.
Murtaugh et Riggs.
Риггса и Мэрто еще нет?
Riggs et Murtaugh sont la?
И, Мэрто, не сиди у меня над душой.
Et Murtaugh, te mêles pas de mes oignons.
Удивительно, но после работы с Риггсом и Мэрто над делом с картелем он попросился в наш отдел на постоянной основе.
Après avoir travaillé avec Riggs et Murtaugh sur notre dernière affaire avec les cartels, il a demandé sa mutation avec nous à plein temps
Значок принадлежит Роджеру Мэрто.
Il s'agit de Roger Murtaugh.
Детектив Мэрто.
Détective Murtaugh.
Ригсс, извинись перед Мэрто за то, что не рассказал ему о звонке ЭрДжея.
Riggs, excusez-vous auprès de Murtaugh pour ne lui avoir rien dit à propos de l'appel de RJ.
Мэрто, скажи Риггсу, что сожалеешь о драке.
Murtaugh, dis à Riggs que tu esdesolé de l'avoir frappé.
Да, это детектив Мэрто, полиция Лос-Анджелеса.
Inspecteur Murtaugh, Police de LA.
И в последний раз ты практически добил Мэрто.
La dernière fois, tu as failli faire tuer Murtaugh dans l'opération.
Мэрто был прав.
Murtaugh avait raison.
Поговорите об этом с Мэрто.
Oh, parlez en à Murtaugh.
Где, чёрт побери, Мэрто?
Et où est passé Murtaugh?
Мэрто, я понимаю, что у тебя есть парочка выходных на этой неделе, но мы должны закатать рукава и закрыть это дело.
Je sais que tu avais des jours de repos prévus cette semaine, mais il faut qu'on se remonte les manches sur ce coup.
Вечеринка у Мэрто!
La soirée des Murtaugh!
Потому что нет вечеринки лучше, чем вечеринка у Мэрто, потому что вечеринка у Мэрто никогда не заканчивается.
Rien de tel qu'une soirée chez les Murtaugh parce qu'une soirée chez les Murtaugh ne s'arrête jamais.
Весёлых праздников, миссис Мэрто.
Bonnes fêtes, Mme Murtaugh.
Счастливого Рождества, Мэрто.
Joyeux Noël, Murtaugh.
Но семья Мэрто в безопасности.
Mais les Murtaugh sont en sécurité.
Миссис Мэрто, вы знаете меня с 15 лет.
Mme Murtaugh, vous me connaissez depuis que j'ai 15 ans
Мэрто!
Murtaugh!
Расслабься, Мэрто.
Du calme, Murtaugh.
Хочешь еще одну показательную порку в суде? Роджер Мэрто.
Roger Murtaugh.