Мяу tradutor Francês
194 parallel translation
Вы слышали, джентльмены? А Гисборн так влюблен в Марианну, что и "мяу" сказать ей не смеет.
Guy de Gisbourne est transi d'amour pour Marian et se tait.
- Мяу! - Попала?
Touché?
- Привидение! Мяу!
- Un fantôme!
Мяу!
Miaou!
Прячешься от Партии Черного Флага? Остерегайся Мяу-Мяу.
J'espère que tu t'es bien mise à l'abri des brigades du Drapeau Noir.
P.S. Не забывай давать Мяу-Мяу молоко.
n'oublie pas de donner du lait à Minou.
Пожалуйста, не выпускай Мяу-Мяу гулять лунными ночами.
Alors empêche Minou de sortir quand il fait clair.
С кошкой... - Мяу!
Il y a un chat.
Имеете в виду : рр-мяу?
Vous voulez dire...
Мяу! Кот Рам Там Тяга из придирчивых кис :
Le Rum Tum Tugger est un curieux chat
А доносится мяу его с крыши,
Alors qu'il dort près du feu de bois
Слышно мяу его у очага.
Alors qu'il était sur le toit
Мяу. Мяу. Давай киска.
Allez, Minou...
О, да. 1-800-ей-я-встречаюсь-со-страшилищем. - Мяу!
Ah, oui, le numéro vert Cherche-Fille-Facile.
Мне никто раньше не говорил "мяу".
On me l'a encore jamais dit.
Ну, в смысле, сначала я не сказала, потому что Райли просил не говорить, а... а потом, мяу, кошка выскочила из сумки, и, похоже, я просто забыла, что он не знает.
D'abord, Riley m'avait demandé de ne rien lui dire et... Ensuite, hop, ce n'est plus un secret et j'ai dû oublier qu'il ne savait pas.
Или мне просто сказать "мяу"?
Ou devrais-je dire, "Miaou"?
* Она скажет : "Ты кошкино мяу" *
Les hommes Elle dirait :
Как ты наивна... мяу!
Ce que tu peux être naïve... Miaou...
Вы за-мяу-чательная невеста для Лун!
Vous ferez une miaougnifique épouse pour le Prince Lune.
Я не умею танцевать, мяу...
Je ne sais pas danser, miaou!
Мяу, Мута, ты живой!
C'est extraordinaire, Muta, tu es vivant!
Они вошли, мяу?
Ils sont rentrés?
- Мяу.
- Miaou.
Мяу! Ты был таким голодным, да, мой сладкий Вилли?
Vous étiez affamé n'est ce pas mon cher Willy?
Мяу, мяу!
Minou, minou!
Мяу ~
Miaou.
Да, но ведь.. это же всего лишь кошка, она вобще ничто! Пара "бинг!", пара "мяу!", да и всё!
Oui mais vous savez... c'est juste un chat, c'est rien, miaou-paf le chat!
Принесите мешок, отбеливатель и три упаковки "Королевского Мяу".
Il me faut un sac, de l'eau de Javel, et trois boîtes de Sheeba.
Мяу!
Miaou
И он значит... ... делает так "Мяу!". Своими крохотными губками.
Alors il s'est mis à faire comme ça... avec sa petite bouche.
А эта улитка, типа, говорит, "мяу".
Mais c'est un escargot, vous savez, et il fait... il fait : "Miaou".
Мяу. Серьезно, ты не можешь поучаствовать в коллегии, не ходить на банкет и встретится со мной поужинать?
Sérieusement, peux-tu juste assister à la table ronde, envoyer promener la fête, et me retrouver pour le dîner?
Это Эдвард Мяу.
C'est Edouard Miaou.
Я пока тоже, мяу-мяу.
J'imagine que non, miaou, miaou.
Ой! Мяу-мяу.
Miaou miaou.
Но Эрик, мяу-мяу, ты же знаешь жену умнейшего человека в истории.
Mais Eric, miaou miaou, tu as connu la femme de l'homme le plus intelligent de l'Histoire.
мяу? мяу?
Tu es blessé, miaou?
Мяу.
Miaou.
- Ты пахнешь, как моя мама! Мяу!
Vous sentez comme ma maman.
Мяу.
Miaou. Bon sang?
Кошка. Мяу.
Chat.
Знаете, когда я был маленьким, у моей тети был кот, которого она звала "Председатель Мяу".
Quand j'étais gamin, ma tante avait un chat qui s'appelait Président Miaou.
- Мяу.
Miaou.
Мяу, звучит для меня как Африканская цивета.
Le... m'a fait penser au cri du viverridé.
- Брысь! - Мяу! [смеется]
Va-t-en!
Мяу-мяу. Это я.
C'est moi.
Мяу.
Dépêche-toi, Fanny.
Мяу, ты заставляешь меня ждать.
Par ta faute, je suis en train d'attendre.
- Мяу.
- Enlevez le tube respiratoire.
- Председатель Мяу.
- Président Miaou.