На испанском tradutor Francês
220 parallel translation
Вы не могли бы говорить с нами на испанском?
Vous ne voulez pas nous parler en espagnol?
говорят на испанском
- Regarde, un homme! - Regarde!
Могу исполнить Лорела и Харди на испанском.
Je fais aussi Laurel et Hardy en espagnol.
Смотрел "Проделки Бивера" на испанском.
J'ai vu "Ma sorcière bien-aimée" en espagnol.
Сегодня мы встречаемся с Николасом Персом, американским журналистом и писателем, который только что опубликовал свой первый роман на испанском языке
Cet après-midi, nous sommes avec Nicholas Prisse, journaliste et écrivain américain, qui vient de publier son premier roman en espagnol,
Меня назвали Лесли, но мне нравятся имена с красивым значением. Знаешь, типа, Мария, в честь Девы Марии. Энджел или Линда, что означает "красивая" на испанском.
Mon vrai prénom est Leslie, mais j'aime utiliser des prénoms, qui ont une signification comme Marie... pour la Vierge Marie, ou Ange, ou Linda, qui sonnent mieux en Espagnol.
Им можно сказать всё что угодно. Можно на испанском.
Elle peut le dire en espagnol.
Ну и как так получилось, что надписи на испанском?
Comment ca se fait? C'est ecrit en espagnol!
Как будет магазин игрушек на испанском?
- chéri! "magasin de jouets" en espagnol?
- На испанском.
En español.
- Ну, во-первых, он писал на испанском.
- Déjà, il écrivait en espagnol.
( разговор на испанском )
On devrait se dépêcher.
Чтобы прослушать то же сообщение на французском, нажмите клавишу "2" ; На испанском - клавишу "3" ; На немецком...
Pour répéter ce message en français, appuyez sur 2, en espagnol, appuyez sur 3...
Тут много книг на испанском.
T'en as beaucoup en espagnol.
На Испанском.
De l'espagnol.
И затем, помнишь в девятом классе на испанском, Донни как-там?
Et tu te souviens... en cours d'espagnol renforcé, Donnie... machin?
Этот тип говорил со мной на испанском, я вообще не врубился...
Ce type me cause en espagnol. Je pige rien.
На испанском?
- En espagnol?
на испанском "Она работает в библиотеке"
Trabaja en la biblioteca, Kelso!
Команда Новостей на Испанском.
À vous le J.T. en espagnol.
Надо выучить "вам надо выучить английский" на испанском.
Faut que j'apprenne "Apprends l'anglais" en espagnol.
Комикс на испанском.
La BD est en Espagnol.
Давай-ка я тебе скажу это ещё разок, на испанском.
Laisse-moi te le dire une fois encore en espagnol.
- Давай-ка я ещё разок скажу это на испанском...
- Laisse-moi te le dire une fois encore en espagnol...
Мы говорим на испанском, втором мировом языке!
Nous parlons espagnol, la seconde langue la plus parlée au monde.
Ты читаешь комикс на испанском, даже не зная испанского.
Tu lis une BD en Espagnol et tu ne lis pas l'Espagnol.
Всё было бы проще, если бы я говорил на испанском.
Je suppose que ça serait plus facile si je parlais espagnol.
Я подписала его на журнал "Люди" на испанском, но в графе имя вписала Сварлос.
Je l'ai abonné à "Vocable Espagnol", mais je l'ai adressé à Swarlos.
Нажмите 1 для Английского языка. Чтобы продолжить на Испанском...
Appuyez sur 1 pour Anglais.
Раньше всегда на испанском!
Je rêve toujours en espagnol.
Ты - единственная медсестра в клинике, к которой... надо подлизываться обязательно на испанском.
Tu es la seule infirmière qui exige aux médecins qui veulent une faveur de te la demander en espagnol.
[Говорят на испанском] Судя по всему это мой счастливый день.
C'est mon jour de chance.
Тоже на испанском.
J'espère que ça te plaira.
На испанском.
Espagnol.
на итальянском "стратежа", на испанском "стратегия".
En italien... En espagnol...
Можешь повторить всю речь на испанском?
Tou pourré répété en español?
- Скажи это на испанском
Redis-le en espagnol...
- который реально говорит на Испанском.
- qui parle vraiment espagnol?
Бля, я не хотел критиковать тебя, просто когда ты забываешься, то в эфире говоришь на испанском.
Merde, c'est pas une critique, mais parfois quand tu t'excites tu parles espagnol sur les ondes.
Они ведь на испанском.
C'est écrit en espagnol.
[на испанском]
- Por favor! No podemos ir! Estamos aqui para proteger a ustedes!
[говорит на испанском]
La muerte peludo! La muerte peludo!
Потому что он поэт и он пишет самые замечательные строки на испанском языке но он считает что поэт не должен засорять свои слова каким-либо другим языком
Parce qu'il est poète et qu'il écrit les plus belles phrases en langue espagnole mais il ne croit pas qu'un poète doive salir ces mots avec une autre langue. Ça se tient.
За победу! Объявленный в розыск финансист Ханс-Эрик Веннерстрем Сегодня утром был обнаружен мертвым в квартире на испанском курорте Марбелла.
Le financier Hans-Erik Wennerström a été retrouvé mort ce matin dans un appartement de Marbella.
Здесь на испанском.
C'est en espagnol.
Как будет "секрет" на испанском?
Comment dit-on "secret" en espagnol?
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
Je préfère encore répondre au téléphone pour l'unité des communications espagnoles. Viens, Alfie.
Только на тагальском и испанском!
Seulement le Tagalog et l'espagnol.
на самом деле это прекрасная история об этом старом испанском дворянине который очень не плохо себя чувствовал в свои 70, который участвовал во многих компаниях вернулся в Европу, а затем покорил Мексику, который покорил Перу.
Et il y a cette histoire merveilleuse à propos de ce vieux noble espagnol qui se portait bien dans les années 70, il a été impliqué dans les campagnes de retour en Europe, et puis la conquête du Mexique,
Небось, на каком испанском лопочет или того херовей.
Il parle probablement espagnol ou un truc dans le genre.
Это записано в контракте на английском и испанском, чтобы все знали.
C'est écrit. En anglais et en espagnol.