English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Набережная

Набережная tradutor Francês

30 parallel translation
"Набережная Маяков"?
le Quai de la Balise.
Я знаю. Сейчас она называется "Набережная Нового моста".
Maintenant, c'est le Quai du Nouveau Pont.
Конечно, "Набережная Нового моста".
Bien sûr, le Quai du Nouveau Pont.
"Набережная Нового моста"
Quai du Nouveau Pont
Где находится "Набережная Маяков"?
Où est le Quai de la Balise?
Известно, княгине Екатерине Трубецкой, Англицкая набережная...
Je le sais : pour la princesse Troubetskoï, quai des Anglais...
- Где Котельническая набережная?
- Où c'est, Kotelnicheskaya? - Tu as pourtant dit que tu le savais.
Набережная Форт Ховард. Точнее, угол Чарльз и Балтимор Стрит.
La digue de Fort Howard, c'est moins fréquenté que la Bourse de New York.
"Набережная Орфевр" Ты к нам еще вернешься, тебя мы будем ждать.
... -
"Аллея Южная Набережная", городу от... мэра Томаса Каркетти.
L'Esplanade South Harbor réalisée pour vous... Par le Maire, Thomas Carcetti...
Шарль Энкрауз, набережная Орфе.
Charlène Kroth, au quai des orfèvres.
В городском архиве нет выданной лицензии на розничную торговлю на имя Чарльза Они по улице Набережная.
Pas de magasins au nom de Charles Oni, sur Canal Street.
- Набережная улица.
- Canal Street.
- Набережная, где они продают подделки : часы, всякое барахло.
- Où on trouve - fausses montres, bagages...
А набережная не была тогда так далеко.
La jetée n'arrivait pas jusqu'ici.
Набережная была нашей политической платформой.
Le front de mer était notre plateforme
Набережная.
Front de mer.
Набережная - залог успеха в этих выборах.
Le front de mer c'est la clé des élections.
Это Кристан Демаре. Живет по адресу набережная Саррая, дом 10.
C'est M. Christian Desmarais, 10, quai du Général-Sarrail, Lyon 6e.
И еда, и люди, и набережная,
La nourriture, les gens, le quai,
Это моё последнее творение... Набережная Кедровой Бухты.
C'est ma dernière œuvre d'art... la Promenade de Cedar Cove.
Набережная?
Promenade?
"Набережная Ямайки."
"Quai Jamaïque."
Этим утром я получил анонимное сообщение в одном из своих тайников... просто время 10 : 23 и место - Бруклинская набережная.
J'ai reçu un message anonyme à une de mes cachettes ce matin... juste une heure, 10h23, et un endroit, Brooklyn Promenade.
НАБЕРЕЖНАЯ ТЕМЗЫ, ЛОНДОН.
DIGUE DE VICTORIA, LONDRES
Набережная Орфэвр, тридцать шесть.
Une invitation pour demain 11 heures, 36 quai des Orfèvres.
Набережная Сант Анджело.
C'est sur un bateau sur le Tibre, le fleuve près de Sant'Angelo.
Фильм посвящен памяти майора полиции Кристиана Карона, убитого 31 августа 1989 года 36, НАБЕРЕЖНАЯ ОРФЕВР
"Don't Bring Me Down" ( Sia Furler / Blair Mackichan )... -
НАБЕРЕЖНАЯ ОРСЕ "Я искал самого себя". Гераклит, VI в. до н.э.
Musique rock...
По мотивам "Набережная Орсе - хроники дипломатии"
Rires...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]