Нас вызывают tradutor Francês
103 parallel translation
- Капитан, они сами нас вызывают.
- Ce sont eux qui appellent.
Теперь понятно зачем нас вызывают в Висант.
Je crois savoir pourquoi Wissant nous convoque.
Теперь, когда мужчины ушли, у нас вызывают беспокойство туземцы.
Les hommes sont partis et on se méfie des natifs. Ce sont les ordres.
Капитан, нас вызывают из Клингонской империи.
Capitaine, nous sommes contactés par la planète mère klingonne.
Они нас вызывают.
Ils nous appellent.
- Они нас вызывают. - На экран.
Ils nous appellent.
Они снова нас вызывают.
Ils nous appellent à nouveau.
- Они нас вызывают.
- Ils nous appellent.
Нас вызывают.
On nous appelle.
Сэр, нас вызывают на связь.
Monsieur, nous recevons un message. Il vient de l'oiseau de guerre.
Нас вызывают!
- On nous appelle. - Alors, réponds.
Нас вызывают. Они хотят телепортировать кого-то на борт для обсуждения нашего запроса.
Ils veulent téléporter un représentant pour discuter notre requête.
Не могу навести луч. Ференги нас вызывают, капитан.
- Les Ferengis nous appellent.
Нас вызывают.
- On nous appelle.
Нас вызывают, капитан.
- On nous appelle.
Нас вызывают, капитан.
On nous appelle, capitaine.
Они нас вызывают.
- Ils nous appellent.
Нас вызывают с вашего судна.
Votre vaisseau nous appelle.
Нас вызывают, только аудио.
On nous appelle.
Нас вызывают.
Ils nous appellent.
Нас вызывают в участок. Завтра утром.
Faut qu'on aille au poste demain matin.
Нам не нравится, когда нас вызывают низшие существа.
Nous n'aimons pas être convoqués par un démon.
- Капитан, нас вызывают.
- Capitaine, nous recevons un appel.
Я еду за тобой, нас вызывают.
Je te suis. Ils nous rappellent.
Шотландцы и ирландцы у нас слезы вызывают.
" Cela ressemble-t-il encore À de l'anglais?
- Нас вызывают, сэр.
- Quelqu'un nous appelle. - Maintenez le silence radio.
- Они вызывают нас на драку.
- Nous forcer au combat.
У нас прорыв в дефиците, только что звонили, надо бежать, вызывают.
Une distribution de biens déficitaires - on vient de m'appeler, il faut y courir.
Капитан, Бри'эл IV вызывают нас.
Capitaine, Bre'el IV nous contacte.
Нас вызывают.
- Ils nous lancent un signal.
Они вызывают нас, капитан.
- Ils nous appellent.
- Они вызывают нас снова.
- Ils nous rappellent.
- Кардассианцы вызывают нас.
- Les Cardassiens nous appellent.
- Нас вызывают.
- On nous appelle.
Вызывают... нас?
Nous... appellent?
- Они вызывают нас.
Ils nous hèlent.
Приближается крейсер т`лани. Они вызывают нас.
Le croiseur t'lani nous appelle.
Они вызывают нас.
Ils nous appellent.
Сэр, они вызывают нас.
- Ils nous appellent.
Они вызывают нас.
- Ils nous appellent.
Нас вызывают.
- Ils nous appellent.
Да, сэр, и они вызывают нас. На экран.
- Nous recevons un message.
Они вызывают нас.
- lls nous appellent.
Нас вызывают.
- lls nous appellent.
Настройте щиты для компенсации. Они вызывают нас.
- lls nous appellent.
Нас вызывают.
- Nous recevons un appel.
Нас вызывают с поверхности.
- On nous appelle.
Из искривления появляется судно. Это флайер. Нас вызывают.
J'ai voulu l'arrêter, mais il m'a kidnappé et il a attaqué un vaisseau.
Нас вызывают.
Il a dit que vous aviez la preuve de notre identité.
Стоит пойти обедать, как тут же вызывают? Что тут у нас?
Je peux pas dîner sans me faire biper.
Нас срочно вызывают.
Nouvel état d'alerte.