Насильники tradutor Francês
74 parallel translation
Были... насильники мамаш убийцы пап, насильники пап...
Il y avait des violeurs de mamans, des tueurs de papas, des violeurs de papas...
Насильники, педофилы. Они сажают их вместе со всеми.
Des violeurs et des pédophiles, mélangés aux autres prisonniers.
Ты понимаешь... насильники.
A cause des violeurs.
Насильники!
Un violeur?
Убийцы детей, насильники трупов, нарко-зомби и безмозглые ушлёпки рыскают по местности в поисках истины и развлекухи.
Des tueurs d'enfants, des baiseurs de cadavres, des zombies toxicos, et des Speedy Gonzales ostensibles qui s'émerveillent du paysage en quête de vérité et d'amusement.
А насильники?
Des violeurs?
Насильники оставляют выделения,..
Les violeurs laissent des traces.
Пять лет от звонка до звонка за обычный угон. В то время, как мои соседи по зоне, убийцы и насильники,... в большинстве своем выходили на свободу года через три.
J'ai pris cinq ans pour vol de voitures, alors que les violeurs et les assassins sont libérés sur parole au bout de 3.
Насильники на каждом углу.
- Y a des viols partout.
- Насильники могут жениться, убийцы каннибалы могут жениться.
Les assassins... et les cannibales aussi.
Здесь содержатся только убийцы, грабители, насильники и лица, связанные с организованными преступными группировками.
Exclusivement meurtriers, braqueurs, violeurs, individus liés à des gangs et au crime organisé.
- Уверен, не все они насильники. - Надеюсь, что так.
Il y a de tout, ce sont pas tous des violeurs.
По-твоему, насильники и убийцы сами могут быть жертвами.
Les violeurs et les criminels sont des victimes pour toi.
Это больше чем получают насильники и педофилы.
C'est plus que le vol ou la maltraitance.
Cерийные убийцы, насильники...
Tueurs en série, violeurs...
Я успокоюсь, когда буду знать, что все убийцы и насильники находятся на другой стороне острова.
Je serais relax quand les meurtriers et violeurs seront de l'autre coté de l'île.
В голове у них сплошной секс, в глубине души все они насильники.
Obsédés par le sexe, tous des violeurs.
Мы шлюхи, а они насильники.
Nous des putes, eux des violeurs.
Все мужики в конечном счете насильники.
- Tous des violeurs, donc.
А вы мужчины насильники. Даже не мечтай!
Et tous les hommes sont des violeurs, putain.
Убийцы, насильники и грабители выходят на свободу, чтобы совершать новые преступления.
Meurtriers, violeurs, braqueurs de voitures libérés pour commettre d'autres crimes.
Выпущенные насильники и воры Не исправят проблем правления Саддама.
Laisser les milices et les voleurs dehors n'est pas la solution à la dictature de Saddam.
Они - насильники.
Ce sont des violeurs.
Насильники южного района.
Délinquants sexuels, district sud.
Чем обычно заняты насильники из Алабамы, м-м, кроме очевидного?
Quelles sont les compétences d'un prédateur sexuel?
"Тентакли-насильники из ада покоряют девственных школьниц" и, как вы видите это продукция наивысшего качества.
"Le violeur de l'enfer aux tentacules capture l'innocence des écolières", et comme vous pouvez le voir, le résultat est d'une grande qualité.
Ты хуже чем специально обученные насильники в Гуантаномо.
T'es pire que les violeurs spécialement formés pour Guantanamo.
Они убийцы, насильники, и заслуживают смеpти.
Des meurtriers, des violeurs. Ils méritent la mort.
Мы ещё и насильники?
J'appartiens à une race de violeurs?
'Грабители, насильники, убийцы, всех не перечислить.'
Vol, viol, meurtre, ils ont tout fait.
Грабители, насильники, убийцы, всех не перечислить.
Viol, vol, meurtre, ils ont tout fait.
Тогда все эти убийцы, насильники, хищники... могут оказаться на свободе.
Tous les meurtriers, les violeurs, les prédateurs pourraient sortir de prison.
что если это злые Алифуру? Насильники?
Et si ces Alifurus sont de méchants violeurs?
Материнское сердце будет разбито, если она узнает, что в действительности происходит в окрестностях... воры, насильники, скрывающиеся за каждым углом.
Ça briserait le cœur de maman si elle apprenait ce qui se passe dans ce quartier... Voleurs, violeurs, cachés dans tous les coins.
Вы знаете, насильники, убийцы... растлители малолетних.
Vous voyez les violeurs, les assassins les abuseurs d'enfants.
Какого чёрта, да половина из них и сами насильники.
La moitié du temps, c'est eux les violeurs.
Все мужики - потенциальные насильники.
Tous les hommes sont des violeurs potentiels.
Насильники.
Violeurs.
Вы пришли к нам как преступники браконьеры... насильники... убийцы, воры.
Vous êtes venus à nous comme hors la loi... braconniers... violeurs... meurtriers, des voleurs.
Насильники не стучат и не махают тебе ручкой.
- Les violeurs ne frappent pas et ne font pas un signe de la main.
Сплошь насильники и убийцы.
Principalement des violeurs et des meurtriers.
я верю, что туда попадают не только убийцы и насильники.
Je crois qu'il y a plus que violeurs et meurtriers sur cette terre.
Как-то зимней ночью он вспомнил, что в одной католической брошюрке говорилось, что в ад гарантированно попадут... не убийцы, не насильники, а лишь те, кто наложил на себя руки.
Et un soir d'hiver, tandis qu'il se souvenait d'une brochure religieuse, où il était écrit que " seuls sont assurés de finir en enfer non pas les meurtriers, ni-même les violeurs, mais ceux qui se donnent la mort de leurs propres mains.
Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
Il dit que vous êtes des barbares violeurs et que quel que soit le nombre de vos femmes, vous n'êtes jamais satis...
насильники.
Agresseurs, tueurs, violeurs. Et tueurs d'enfants.
Мы живем на 9 гектарах цельного камня, который населяют убийцы, воры и насильники.
Nous vivons sur un rocher de 22 hectares habités par des meurtriers, des voleurs et des violeurs.
Похоже, из мошенников перешёл в насильники.
On dirait un escroc qui est passé à la violence.
- Такие насильники как Ласситер никогда не останавливаются.
( Metropolitan Opera à NY ) - Maintenant je travaille dans un chenil - Des agresseurs comme Lassiter, ils ne se contentent pas d'une seule fois.
Насильники пап сидели как раз рядом.
Des violeurs de papas juste à côté de moi.
А, насильники.
Violeurs.
И мы не насильники.
- Nous ne sommes pas des voleurs