Наш гость tradutor Francês
245 parallel translation
Прошу меня извинить, м-р Батлер - наш гость.
M. Butler est notre invité.
- Прекрати. он наш гость.
- Ça suffit maintenant. C'est notre invité.
Сегодня ты наш гость.
Ce soir, tu es notre invité.
Но не расстраивайся. он в безопасности... он... наш гость... - совсем не в состоянии двигаться, пока я не переключу маленький рычажок.
Mais ne vous inquiétez pas. Il n'est pas dangereux... notre invité... ne pourra pas du tout bouger jusqu'à ce que j'appuie sur ce petit bouton.
Что сказал наш гость? Он говорит, что есть существо - гуманоид.
- Il prétend qu'il y a un humanoïde ici.
Вы наш гость. У меня такое чувство, что вам тут будет интересно.
Vous allez trouver tout ça intéressant.
Как прокомментирует это событие наш гость, известный мировой эколог, сэр Чарльз Бреннар.
Quelle est votre réaction au massacre de 300 millions de Chinois?
Ты приехал в этот дом. Т наш гость.
Tu es notre invité!
А как эээ... наш гость?
Et, euh,... notre hôte?
Когзворд, она же не пленница, она - наш гость.
Big Ben, voyons! Ce n'est pas une prisonnière, mais une invitée.
Верните кольца, чтобы наш гость мог продолжить.
Rendez les anneaux que notre invité puisse continuer.
Одо, следите за заключенным, пока наш гость и я говорим.
Odo, surveillez le prisonnier pendant que je parle à mon hôte.
- Где наш гость?
- Où est notre invité?
Похоже, наш гость пришел.
On dirait que notre invité est arrivé.
Ребята, мистер Симпсон - наш гость.
M. Simpson est notre invité.
В конце концов, этот молодой человек - наш гость.
Après tout, ce jeune homme est notre hôte.
Наш гость проделал длинный путь по тяжелой дороге.
Notre invité vient de très loin.
Наш гость почти прибыл.
Notre invité est presque arrivé.
И наш гость из Ирландии, епископ Леонард Бреннан.
Et venant d'Irlande, l'Evêque Leonard Brennan.
Дугал, он наш гость.
Dougal, il est notre invité.
Мы в этом не сомневаемся, но сегодня ты наш гость.
On savait ça, et aujourd'hui, tu es notre invité.
Мохаммед сегодня наш гость.
Mohammad est notre invité, aujourd'hui.
Это наш гость, Ондрей, врач.
C'est André, il est médecin.
Доктор - наш гость... и я уверен, что он нам поможет, как только поймет, насколько серьезна наша ситуация.
- Il est notre invité. Il acceptera de nous aider quand il verra la gravité de la situation.
"Наш дорогой Вождь и его высокопоставленный гость заняли свои места, и с волнением следят за этим историческим событием."
Notre Chef bien-aimé et Napaloni assistent à cet événement historique.
И наш знаменитый гость... Профессор Лала-Пур.
- Enfin, notre vedette maison, le Pr Lalah-Poor.
Вот главный гость наш.
Voici notre principal invité.
По крайней мере, наш дорогой гость еще побудет в Сан-Франциско.
San Francisco aura l'honneur de votre présence un peu plus longtemps.
Лили, это наш почетный гость - Великий Лесли.
Notre invité d'honneur, Lily : Le Grand Leslie.
Он наш почетный гость.
C'est l'invité d'honneur.
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола. - Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
M. Valenti est insolite parce que... non seulement il joue "Oh, Johnny" à la pompe à vélo... mais aussi de la lime à ongles sur une table haute... et qu'il interprète "C'est un grand jour pour les Irlandais"... au suceur d'aspirateur.
Вот наш главный гость.
Voici notre invité d'honneur.
Кто он, сей жалкий гость, что наш покой нарушил?
Qui est cet homme brisé Qui fait désordre?
Должны, Иисус, тебя беречь, ты - наш почётный гость.
Jésus, tu ne croiras jamais Le succès que tu as par ici
- Наш молодой гость отказывается идти с нами.
- Notre jeune visiteur refuse de partir.
- Ну, где же наш почётный гость?
- Où est l'invité d'honneur?
Она наш особый гость.
C'est une cliente privilégiée.
Наш сегодняшний гость не побоялся выступить в одиночку.
Nous allons entendre une voix qui s'est toujours élevée avec courage.
Я все не могла понять, куда подевался наш почетный гость.
Je me demandais où se trouvait notre invité d'honneur.
Наш гость
Nous recevons Gray Grantham, que toute l'Amérique connaît désormais.
Наш праздник сегодня открывает великий гость, певец любви Ларри уайт.
Et pour lancer les festivités, notre président honoraire, le prophète de l'amour, Larry White.
Тоск наш первый гость из Гамма Квадранта.
Tosk est notre premier visiteur du quadrant Gamma.
Наш загадочный гость здесь.
Et voici notre invité-surprise...
Просто сегодня он - наш почетный гость.
C'est l'invité d'honneur aujourd'hui.
И наш первый гость этим вечером...
Notre premier invité ce soir...
Это наш почётный гость — мисс Элизабет.
Voici notre cliente d'honneur, Mlle Elizabeth.
По сути, он наш самый почётный гость.
En fait, c'est l'invité le plus important de l'hôtel.
А теперь денежный приз вручит Дэвиду наш особый почётный гость из Америки. Дамы и господа, находящийся в турне по Австралии мистер Исаак Штерн!
Pour remettre le prix, voici notre invité actuellement en tournée en Australie :
Наш первый гость сегодня вечером это диск-жокей полуденного шоу в радио WNBC здесь в Нью-Йорке.
Notre premier invité est le DJ de l'après-midi sur WNBC, ici à New York.
- Кто наш следующий гость?
Qui est notre invité?
Но, если серьезно, из бывшей курьерской команды профессора... наш следующий гость уж точно самый живой.
De tous les membres de l'équipage de son vaisseau de livraison... notre prochain invité est le plus vivant.