Нашли tradutor Francês
23,272 parallel translation
Под неё копали, но ничего не нашли.
Les affaires internes ont cherché mais n'ont rien trouvé.
Гиббс : Что вы нашли?
Vous avez quoi?
Как же мы нашли, что он был агентом?
Comment a-t-on su que c'était un agent?
Мечи нашли принцессу, ваше величество.
Le Glaive a la princesse, Majesté.
Вы нашли вора?
Avez-vous trouvé votre voleur?
Как они нас нашли?
Comment nous ont-ils trouvés?
Твоя ценность была взвешена, и мы нашли ее недостаточной.
Tu as été jugé, et estimé indigne.
Похоже, мы нашли нового ведущего погоды.
On dirait qu'on a un nouveau M. Météo
Женщину, тело которой вчера нашли... звали Карен Веччионе.
La femme dont le corps a été trouvé cette nuit, son nom était Karen Vecchione.
При обыске ее жилья... всплыло имя Гиллниц... человек из Оукленда, которого нашли в Лафайет Парк... с перерезанным горлом... во время поисков последнего фильма.
Pendant la fouille de son appartement le nom Gillnitz a été découvert... l'homme d'Oakland retrouvé au parc Lafayette égorgé par des inconnus, en quête du dernier film.
Нет. Мы их еще не нашли. Ищите
Non, on ne les a pas encore trouvés.
Мы нашли их
On les a trouvés.
Справимся. Мы нашли слабое место
Oui, on a trouvé leur point faible.
Они вроде бы нашли гараж, арендованный Спектором.
Ils ont trouvé un box loué par Spector.
Что вы нашли, д-р Карев?
Qu'y a-t-il, Dr Karev?
Мы нашли место повреждения, и д-р Руссо сейчас его устраняет.
On a identifié l'origine de la fuite, le Dr Russo s'en occupe actuellement.
Мы нашли тебя, Мама.
On t'a trouvée, Maman.
Говорите, Эми умерла, а затем вернулась к жизни, после чего невинную девушку нашли мертвой с дьявольскими рожками, воткнутыми в ее череп?
Vous dites qu'Amy est morte, puis revenue à la vie, et qu'une jeune fille innocente a été retrouvée morte avec les cornes du diable plantées dans son crâne?
- Мы нашли у Джиллиан дома много денег, так что если она вас шантажировала...
- C'est important? - On a trouvé beaucoup de liquide chez Gillian, alors si elle vous faisait chanter...
Мы нашли наркодилера с очаровательными рисунками дьявола. - Дело закрыто.
Nous trouvons le dealer de drogue avec d'adorables dessins de diable.
У неё была практика напару с двумя другими врачами в Северном Беркли, пока её не убил неизвестный, которого так и не нашли.
Elle avait un cabinet avec deux autres médecins dans le Nord de Berkeley jusqu'à ce qu'elle soit tuée par un intrus qui n'a jamais été retrouvé.
А убийцу нашли?
Tué par qui? Vous le savez?
Мы тебя везде искали, но так и не нашли, приятель.
On t'a cherché partout, et on ne t'a pas trouvé mec.
И мы нашли это... возле его машины.
Et on a trouvé ça... à côté de sa voiture.
- Как вы меня нашли?
Comment m'avez-vous trouvé?
- Вы нашли её?
- Vous l'avez trouvée?
Я хочу, чтобы вы нашли мою сестру.
Je veux que vous trouviez ma soeur.
Машину нашли на углу 11-й и Диллон, так?
La voiture a été trouvé au croisement de la 11ème et Dillon?
Мы с Буллоком его нашли.
Bullock et moi l'avons poursuivi. Elle est morte.
Мы нашли грузовик.
On a trouvé le camion.
- Уже нашли вот это.
On a déjà trouvé ça.
И что-то в ней нашли, вирус, инфекцию или что-то ещё.
Vous y avez trouvé quelque chose. Un virus, une infection, un truc du genre.
Ты хотел узнать о двух телах, что нашли сегодня утром.
Un peu. Tu voulais savoir pour les deux corps trouvés ce matin.
Что касается другой жертвы в ванне, мы не нашли никаких отпечатков, но прокол у него в руке показывает на то, что, прежде чем удалить лицо, его чем-то накачали.
Force extrême. Compris. En ce qui concerne la victime de la baignoire, nous n'avons rien trouvé comme empreintes, mais une marque dans son bras laisse penser qu'il a été drogué avant de se faire enlever le visage.
Альварез сказал, вы нашли парня, который убил Поли Пенни.
Alvarez a dit que vous apportiez le type qui a fait Paulie Pennies.
Криминалисты нашли кучу отпечатков в ванной, где напали на Саймона.
La scientifique a trouvé des tonnes d'empreintes dans la salle de bain dans laquelle Symon a été attaqué.
Они сказали, что когда нашли
Ils ont dit que quand ils ont trouvé
И мы нашли.
Et on l'a fait.
Пока мы его не нашли.
Jusqu'à ce que je la trouve.
Вы нашли второй ключ?
As tu trouvé la deuxième clé?
Мы нашли тела его и Дмитрия рано этим утром.
Nous avons trouvé son corps et celui de Dmitry tôt ce matin.
Вы дадите мне ключ, который вы нашли, и я добуду объект.
Vous me donnez la clé trouvée, et je récupère l'artefact.
Кажется, мы нашли его.
On l'a trouvée.
Но мы его так и не нашли.
Mais on ne l'a pas trouvée.
А потом мы нашли его.
Puis on l'a trouvée.
Нашли какие-нибудь химикаты?
Tous les produits chimiques que nous pouvons suivre?
Пока мы нашли только керосин.
Jusqu'à présent, tout ce qu'on a est une huile de paraffine.
Мы нашли брошенную машину, зарегистрирована в службе такси.
On a trouvé un véhicule abandonné enregistré chez Uber.
Во-вторых, я полагаю, Дарья была в клубе на Гауэр, мы нашли заброшенное здание на углу.
En plus, je pensais que Daria était dans un club sur Gower, et on a trouvé un bâtiment abandonné à l'angle.
Вы их нашли?
D'accord, je leur ferai savoir. Vous les avez trouvés?
Вы нашли его?
Tu l'as trouvée?