Неет tradutor Francês
120 parallel translation
Неет, не могу.
- Non, je ne peux pas.
Неет, дело в 800 лирах, Нойман.
Non, il s'agit de 800 livres.
Будь потише. О неет. Я не переношу их.
Écoute-toi un peu crier.
Нет! Неет! - Иди посмотри на его руки.
- Regardez ses mains.
Неет, приятель.
Une proie trop facile.
Да неет.
Non.
- Позвольте вызвать такси! - Неет! Вы не можете выставить меня вот так!
- Mais laissez-moi m'habiller, au moins!
Неет!
Non!
Неет, очень тощая.
Mettez votre petite bavette, chérie Et nous on veille au reste.
- И все орут : "Неет! Бля! Там лев!"
"Un lion, putain, un lion!"
Неет... Сейчас я просто друг...
Non... plutôt un ami
Неет!
- C'est pas possible!
Неет, не давайте мне есть! Привяжем меня к батарее!
Non, je ne dois pas manger, il faut que je rentre dans la robe!
- Неет Френ, хватит...
- Non, Fran! J'en peux plus!
- неет, никаких игр...
- Non, pas de jeux.
- Неет, хватит пирогов, пожалуйста.
- Non, plus de gâteau.
Неет!
Non non!
Неет!
Nooon!
- Неет, нет, нет. Извините
- Non, non, désolé.
Неет! Неееееет!
Non!
- О неет, опять...
Oh non, oh mec, oh Mon Dieu.
- Неет.. - пенсионер..
Oh non, oh Mon Dieu, c'est trop ringard.
НЕЕТ! Нет! Нет!
Non!
- Не, неет!
- Non, non!
Неет.
Non.
- Неет! Неееет!
Non, non...
Неет! Оставьте нас в покое!
Laissez-nous tranquilles!
Ебануться! Неет брат, это беда.
Ça craint.
- Неет.
- Non.
Неет.
Non, du tout.
Неет, ты хочешь заняться сексом
- avec ma femme. - Non, tu essaies de faire l'amour.
Неет! Этого не может быть
C'est de l'ignorance.
Неет, кто не знает?
- Qui la connaît pas?
Неет, Том Хэверфорд.
Non, Tom Haverford.
Неет, это не глупо.
C'est pas idiot.
Неет.... Боже.
Allez mon chéri, réveille-toi!
Неет! Я угандошу тебя, членоголовый ублюдок!
Je vais te buter, espèce d'enfoiré!
Неет...
Non!
Ооо, неет, не могууу...
Non, je n'en ai pas envie.
- Неет.
- Non...
Неет!
Regardez-moi.
Неет, я в порядке.
Je me sens très bien.
Неёт покажет вам венки и цветы, которые должны вам понравиться.
Nate va vous montrer des compositions florales peut-être à votre goût.
Неет, я с этим не справлюсь...
J'en peux plus.
# And a riddle-diddle Dublin and a riddle-diddle Donegal # # за наш супер-пупер Дублин и любимый Донегол # # The English are all bollocks # #... а англичане все засранцы... # ой неет.. так не пойдет... нам нада классная музыка... о знаю!
les Anglais sont tous des enfoirés
- Неет.
Non.
Неет..
Comment va ton épaule?
оо неет, Хэнк хэнк, что я наделал?
Qu'ai-je fait?
Неет.
Plus ou moins.
Неет!
Non, c'est...
нет, это не наша. Неет, не наша.
C'est pas la nôtre.