English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Ненормальный

Ненормальный tradutor Francês

715 parallel translation
Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время.
Clyde Wynant est fou d'être absent à un moment pareil!
Господин директор, этот ненормальный без конца пристает ко мне.
- Il se passe que je suis sans cesse provoqué par cet énergumène.
Его разместил один ненормальный по имени Гиббс.
- C'était un cinglé du nom de Gibbs.
По-моему ты ненормальный. Мы же можем больше не увидиться.
Vous ne me verrez peut-être plus.
Ты, ты ненормальный!
Imbécile!
Уйди, ненормальный русский.
Ils sont fous, ces Russes!
Дрейк МакХью, ты иногда совершенно ненормальный.
Drake McHugh, tu me rends folle de rage parfois.
Ты чокнутый. Ненормальный.
Vous êtes fou... fou à lier!
Ты ненормальный, Джонни, ненормальный.
Tu es dingue Johnny.
И этот ненормальный вдруг, ни с того ни с сего, предлагает тебе стать его женой, вспомни!
Et c'est un frappé qui te propose comme ça de but en blanc de devenir sa femme mais souviens-toi.
Знаете, я не могу понять : это такое ухаживание или вы ненормальный?
Je ne sais pas si vous me baratinez ou si vous délirez.
Но если ваша идея была в ухаживании, тогда я знаю что вы ненормальный.
- Si vous pensez me baratiner, vous délirez.
Может, он ненормальный, но на мой взгляд не похоже.
Il est peut-être fou, mais il ne m'a pas donné cette impression.
Не он ли ненормальный?
Qu'il est fou à lier?
Вы ненормальный! Вы просто сошли с ума.
Vous êtes fou!
Что я ненормальный или еще что-то?
Et moi, je suis dingue ou quoi?
- Вы ненормальный!
- Vous êtes fou!
Ненормальный. Можешь радоваться, гордиться. Не смог устоять.
Vous allez bien nous faire une petite déclaration, M. le commissaire!
Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не ненормальный.
La reconstitution aura lieu demain soir à 10h. C'est ça, ma réponse.
Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не ненормальный.
Puis, il y avait le couteau. Eh ben! il fallait me téléphoner
Ты ненормальный?
Tu es fou?
Иногда мы забываем, какой он А он ненормальный
On ne s'en rend pas toujours compte, mais c'est un anormal.
Это Папарацци. Кручусь, как ненормальный, с утра до вечера, дома только ночую.
Mon travail m'oblige à être dehors toute la journée.
Вы ненормальный человек!
Vous êtes malade!
Дурак ненормальный!
Tu es fou!
Месяц назад они говорили, я ненормальный. Сумасшедший.
Il y a un mois, on disait que j'étais fou.
Вот он уж точно ненормальный.
Mais si vous voyiez mon père, il est à enfermer!
Том бежал, как ненормальный.
"Tom courait comme un fou."
Он слишком стар, и я скажу больше, немного ненормальный.
Ce n'est qu'une fripouille. Il est stupide.
- Ты - ненормальный. Омеро
- C'est toi qui comprend rien.
Я ненавижу тебя! Ты ненормальный!
Ce n'est plus de la jalousie!
Определенно этот французский комиссар ненормальный.
Ah, décidément, il n'est vraiment pas un homme normal!
- Это потому, что ты ненормальный. - Тебе нужно сходить к психоаналитику.
- Tu devrais te faire psychanalyser.
Ты ненормальный, грязный разоритель.
Conspirateur répugnant, semeur de destruction.
Итак, мы знаем, что ненормальный сидит на 23 а.
On sait que le cinglé est assis au 23-A.
Сюда опять идет этот ненормальный дурак, и так он меня насмешит, что я лопну от смеха.
Voici l'incroyable énergumène, Vous allez perdre haleine, Vous allez mourir de rire.
Ненормальный!
Imbécile!
Отпустите их немедленно, ненормальный.
- Libérez-les, imbécile!
Гарри. Ты ненормальный.
Grand corniaud!
- Нормальный, ненормальный!
Cinglé, normal...
- Лежи смирно. - Ненормальный.
- Complètement cinglé.
Ты говоришь, что я поместил ненормальный ( ab-normal ) мозг
Tu veux dire que j'ai mis un cerveau anormal dans un gorille,
- Я что ненормальный?
- Vous êtes fou?
"Ховард Джонсон"? Ты просто ненормальный.
T'es complètement flippé!
Псих ненормальный.
Pauvre cinglé!
Ты ненормальный!
- T'es completement meurt, toi? !
Тогда кто же этот ненормальный в газете? Этот?
Une seconde
В тот вечер, после неудавшегося нападения на улице, вы побежали как ненормальный, ведь за вами гнались.
Qui y est cette femme?
Бертран, этот человек просто ненормальный.
Ce kinesitherapeute est un paranoiiaque.
Ненормальный.
Il est fou.
Ты ненормальный.
- Vous êtes fou!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]