English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Нулевой

Нулевой tradutor Francês

285 parallel translation
Кровь нулевой группы.
Oui, du groupe O.
Также, нулевой группы.
Du même groupe, le groupe O.
Инспектор, вы признали, что была проведена экспертиза крови на пиджаке обвиняемого и крови миссис Френч, и они оказались одной и той же группы, нулевой.
Vous avez dit que le sang du veston a été analysé, comme celui de Mme French, et que les deux étaient du groupe O.
Нулевой год подходит к концу...
- L'Année Zéro tire à sa fin...
- Поднять нулевой модуль. - Поднять нулевой модуль.
Elevez le module zéro.
- Опустить нулевой модуль. - Опустить нулевой модуль.
Abaissez le module zéro.
Поднять нулевой модуль. Поднять нулевой модуль.
Elévation du module zéro.
У нас девять минут и 53 секунды до нулевой энергии.
Neuf minutes, 53 secondes avant énergie zéro.
Ю-би-эс выходило на точку нулевой прибыли... после учёта 110 млн долларов отрицательного денежного потока сети.
Les recettes d'U.B.S. avaient atteint le seuil de rentabilité après avoir tenu compte des 110 millions de dollars en variation de trésorerie négative de la chaîne.
При нулевой гравитации малейшее движение заставляет наших друзей летать и кувыркаться в воздухе.
Aux abords de 0 g, nos amis... flottent dans l'air.
— С нулевой харизмой. — Дебил.
- Zéro charisme.
С нулевой харизмой.
- Nono.
Это игра с нулевой суммой.
C'est un jeu à somme nulle.
Она была разработана для нулевой гравитации.
Elle a été conçue pour un environnement en apesanteur.
Анна, ты безумно красивая, но режиссер нулевой.
.. mais une réalisatrice de merde Ça me déchire le coeur de dire ça, mais faut bien que tu l'entendes...
А теперь главное : вам придётся взорвать бомбу на расстоянии... до того, как астероид пересечёт Нулевой Барьер.
Mais voilà L'essentiel. Vous devez déclencher la bombe avant que l'astéroïde dépasse cette ligne. L'orbite 0.
Военное положение введено в 42 странах. Когда астероид пересечёт нулевой барьер... до Земли он долетит за 57 минут.
Une fois franchie l'orbite 0, l'astéroïde mettra 3h5 7 pour toucher la Terre.
Эллиот, это игра с нулевой суммой.
Elliot, on s'en tire toujours.
Ты ратуешь за нулевой рост?
- Tu es pour la croissance zero.
У тебя почти нулевой опыт в этой области.
T'y connais quasiment rien en pénal.
Уровень кислорода - нулевой.
Oxygène à 0 %.
У меня нулевой интерес к этому. Ноль.
J'ai une tolérance zéro en la matière.
- Мистер Ворф, приготовьте все фазеры расположенные на нулевой высоте.
Préparez un tir de tous les phaseurs, à mon signal!
Купи йогурты с нулевой жирностью.
Tu devrais prendre ces barquettes à zéro calorie de la pub.
Риск атмосферного загрязнения почти нулевой.
- Vous avez peur qu'ils déplacent la bombe, c'est ça?
Это называется политика нулевой терпимости, а не политика "один раз можно".
On applique la "Tolérance Zéro". Pas la tolérance "C'est bon pour cette fois".
Политика нулевой терпимости, помнишь?
"Tolérance zéro", tu te rappelles?
Модуль нулевой точки.
L'extracteur de point zéro.
Заставы... каждая с модулем нулевой точки.
- Des avants-postes. Chacun avec un E2PZ.
Намного лучше. Эту штуку питает Модуль Нулевой Точки.
Et encore mieux, l'appareil est alimenté par un Zéro Point Module.
- Модуля нулевой точки.
Un E2PZ.
Ракетный удар с эсминца "Карни" имеет большую вероятность успеха... ( U.S.S. Carney - эсминец класса Арли Берк )... и нулевой риск для американских военнослужащих.
Une attaque missile du navire U.S.S. Carney serait préférable avec un risque nul pour les soldats US.
Нулевой этаж...
Niveau 0.
Я предполагаю, что это игра c нулевой суммой. Твоя потеря - моя победа.
Je suggère que c'est le genre de jeu ou ta défaite fait ma victoire.
Ну, это очень важно. Это называется Модуль Нулевой Точки и он предназначен для...
Ceci est un ZPM et c'est destiné à...
Итак, как вы знаете, модуль нулевой точки контролирует поток огромного количества энергии.
Maintenant, comme vous le savez, le Module de point Zéro commande l'écoulement d'une massive quantité de puissance. Comme un barrage.
Вполне может быть, в этой галактике есть сотни хорошо спрятанных модулей нулевой точки, но единственный, относительно которого мы уверены, здесь. Здесь.
Il y en a peut-être des centaines dans la galaxie, mais le seul dont nous sommes sûrs est ici.
Потому что эти системы были рассчитаны на питание от модуля нулевой точки, а спутник - нет.
Parce qu'ils ont été conçus pour marcher avec une alimentation par E2PZ. - Pas le satellite.
Как я выберу между исследованием модуля нулевой точки и их работами над вознесением?
Comment choisir entre les recherches sur l'E2PZ et le travail sur l'ascension?
Модуль Нулевой Точки - искусственно созданная область подпространства-времени.
Le rendant potentiellement aussi puissant que l'étendue de l'univers lui-même.
Но извлечение энергии нулевой точки из нашей Вселенной - ну, это определенно сложнее.
Les Anciens n'ont pas pu le faire fonctionner. J'ai dit que je devais tout dire. - Allons Rodney, Arturus était un échec total.
На улицах Парижа есть 135 медных кружков, которые обозначают нулевой меридиан. Он проходит через церковь.
Scellés dans les rues de Paris, 135 médaillons de cuivre matérialisent le premier méridien zéro qui traversait cette église.
В общем, результат нулевой.
Alors, de retour à la case départ.
Приготовиться к выстрелу Нулевой пушкой!
- Le canon réfrigérant!
Приготовится к выстрелу Нулевой Пушкой!
- Tenez-vous prêts à tirer!
И всё ещё нулевой прогресс.
Toujours rien.
Когда счётчик достигнет нулевой отметки, скопируйте 3 кадра с ТВ.
Lorsque le compteur approchera de zéro enregistrez trois images de la télé.
Уже четыре часа назад прошли нулевой барьер. Нужен совет.
Qu'est-ce que c'est?
Нулевой...
0 minutes nord...
Похоже, это Модуль Нулевой Точки.
Les adorateurs de Râ y faisaient référence comme étant le coeur de lumière.
Модули Нулевой Точки начинают выглядеть щелочными батарейками.
Comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]