Няня tradutor Francês
857 parallel translation
Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов.
La mienne rêvait de porter au ciel un jupon... de taffetas rouge... soyeux comme des ailes d'anges.
Кто выключил свет? Няня!
Qui a éteint cette lampe?
Нет, но когда-то я был ребенком. У меня была няня.
Non, mais j'ai eu une nourrice.
С момента рождения с ним была няня. Полгода назад Джордж уволил ее, Может быть в этом причина.
Il a eu une gouvernante de sa naissance jusqu'à il y a 6 mois, quand Georges s'en est séparé.
Ты ведь не настоящая няня.
Tu n'es pas une nounou.
Она не злая, она прекрасная няня, хотя папа говорит...
Elle n'est pas méchante. C'est une bonne nounou, mais papa dit...
- Кто говорит? - Я няня.
- Je suis une baby-sitter.
Женщина, няня детей.
Une domestique femme.
А, это няня?
La garde d'enfant?
Няня : строгая, порядочная, серьёзная.
Une nurse stricte, respectable. Pas de sottises.
Бесспорно. Мы исправимся, когда будет новая няня.
Nous voulons nous entendre avec la nouvelle nurse.
"Двум восхитительным детям нужна няня".
On recherche une nurse pour deux enfants adorables.
- Моя няня.
- Ma nounou.
- Какая-то няня.
Juste une gardienne.
Её читала моя няня.
Une comptine enfantine.
У вас что, няня была англичанкой?
AHA AH AH.. Vous avez eû une nounou anglaise?
Но няня теперь мне не по карману.
Mais je ne peux pas m'offrir une aide.
- Смотри, там няня.
- Regarde. C'est Tatie.
Конечно, у нас была английская няня. - Да?
Bien sûr, on avait une nounou anglaise.
- Няня Эми.
- La nounou d'Amy.
- Инга. Моя няня.
Mon infirmière.
и очень хорошая няня.
C'est une excellente infirmière.
Няня-корова мычит и зовет всех к себе.
Et je tourbillonne en faisant "Meuuuuuuh!" "Venez voir Nounou-Meumeuh mes zolies zénisses!"
Я вижу, няня превзошла себя.
Je vois que Nounou s'est surpassée!
Мы ему сказали, что королева устроит вечеринку, а няня всегда одевается коровой.
Je lui ai dit que quand il y a un bal, Nounou vient toujours en vache.
Но почему ты был уверен, что это не няня?
Tu étais sur que ce n'était pas Nounou?
Вы, наверное, лучшая няня во всей округе.
Tu dois être une super baby-sitter.
И няня поднимается наверх. Непонятный звук всё громче.
Alors que la baby-sitter montait, les bruits s'intensifiaient.
Няня закричала и бросилась бежать, но ей преградил дорогу огромный волосатый человек.
Elle cria et se retourna pour s'enfuir, mais elle tomba nez à nez avec un géant chevelu.
Я приходящая няня и обязана сидеть с детьми дома, а я потащила их в город, что непозволительно.
Je suis leur baby-sitter. Je n'étais pas censée les emmener en ville.
- Счастливо тебе, няня! - Вам тоже, мистер Пруит!
- Bonne chance, baby-sitter.
А кому понадобилась няня?
C'était pour garder qui?
Вы няня?
- Vous êtes la baby-sitter?
- Нет. Няня!
La baby-sitter!
А няня мальчика миссис Вэйтерс?
Et la nourrice de votre fils, Mme Withers?
Они могли похитить ребёнка, когда няня выведет его на прогулку.
C'eut été facile de le kidnapper un jour où il était seul avec sa nourrice.
Няня Джонни? Конечно же, конечно же.
La nourrice de Johnnie.
Это няня девочек.
C'est la nurse des petites.
Даже наша няня, Лойс Бирд.
Même Lois Byrd, la baby-sitter.
Няня поджарила ребенка как индейку.
La babysitter a fait rôtir le bébé comme un poulet grillé.
За ней присматривает няня.
Elle a une nurse
Она подумала, что это может быть няня.
Elle pense que ça pourrait être la babysitter.
Это няня.
C'est votre baby-sitter.
Достаточно на сегодня, няня.
Ce sera tout pour ce matin, une infirmière.
Няня ненадолго уносит ребенка из дома и приходит сюда.
L'infirmière prend le gamin et ils le battre ici.
Дети, как ваша новая няня... я знаю, что нас всех волнует проблема окружающей среды. Итак, этим утром давайте поговорим о том как предотвратить лесные пожары
Les enfants, étant votre nouvelle nourrice je me dois de vous dire que nous sommes tous préoccupés par l'environnement, donc ce matin nous étudierons comment éviter les feux de forêts.
Гомез. Кажется, у нас будет новая няня.
Gomez.
Няня, Клаудио описался!
Tata, Claudia a fait pipi!
- Няня!
Nounou?
Няня!
Nounou!
Няня!
? - Oui?