English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Обергруппенфюрер

Обергруппенфюрер tradutor Francês

67 parallel translation
Виктор Лутце, СА Обергруппенфюрер и Начальник Штаба Штурмовых Отрядов ( SA
Viktor Lutz, S.A. Obergruppenführer et commandant en chef des S.A. ( S.A.
Читает Вагнер Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Adolf Wagner, Gauleiter de Munich - Ministre de l'Intérieur et S.A. Obergruppenführer de Bavière et Haute-Bavière
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Fritz Reinhardt, Secrétaire d'État au Ministère des Finances du Reich et S.A. Obergruppenführer
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Gauleiter de Munich et de Haute-Bavière et S.A. Obergruppenführer, Adolf Wagner
Обергруппенфюрер-СС Юлиус Шауб личный СС-адъютант Гитлера
Obergruppenführer - S.S. Julius Schaub, Adjudant S.S. personnel de Hitler
Обергруппенфюрер-СС Зепп Дитрих командир эсэсовского полка...
Obergruppenführer - S.S. Sepp Dietrich, Commandant les gardes du corps personnels d'Hitler...
Обергруппенфюрер, дамы и господа. Я имею честь представить вам Эллис де Фрис.
Obergruppenführer, Mesdames et Messieurs... j'ai l'honneur de vous présenter Ellis de Vries.
Какие дела вас интересуют, обергруппенфюрер? Никакие.
Quels dossiers voulez-vous voir?
Герр обергруппенфюрер.
Obergruppenführer...
Не довольно ли кровопролития, обергруппенфюрер?
Pourquoi répandre plus de sang?
Всё под контролем, герр обергруппенфюрер.
Rien d'ingérable.
Есть, обергруппенфюрер!
A vos ordres, Général.
Обергруппенфюрер СС, человек с более высоким званием, чем у моего мучителя, доктора Групера...
Un général SS, un homme de haute autorité comme mon bourreau, Dr.
Обергруппенфюрер Смит.
Obergruppenfuhrer Smith.
Я найду его, обергруппенфюрер.
Je vais le chercher, Obergruppenfuhrer.
Субъект без сознания, обергруппенфюрер.
Le sujet est inconscient, Obergruppenfuhrer.
Обергруппенфюрер, суьъект не приходит в сознание.
Obergruppenfuhrer, le sujet ne se réveille pas.
Нет, обергруппенфюрер.
Non, Obergruppenfuhrer.
- Нет, обергруппенфюрер.
- Non, Obergruppenfuhrer.
Мне так многому могу научиться от вас, обергруппенфюрер.
J'ai beaucoup à apprendre de vous, Obergruppenfuhrer.
Спасибо, обергруппенфюрер.
Merci, Obergruppenfuhrer.
Да, обергруппенфюрер.
Oui, Obergruppenführer.
Я глубоко сожалею, обергруппенфюрер.
Je suis vraiment désolé, Obergruppenführer.
Обергруппенфюрер, субъект оправился от воздействия D-лизергиновой кислоты.
Obergruppenführer, le sujet est guérit de son exposition au D-Lysergique acide.
Я всегда был предан вам, обергруппенфюрер.
J'ai toujours été loyal, Obergruppenführer.
Обергруппенфюрер, я... это неправда.
Obergruppenführer, Je... C'est-c'est pas vrai.
Это я, обергруппенфюрер.
C'est moi, Obergruppenführer.
Обергруппенфюрер.
Obergruppenfürher.
Обергруппенфюрер Смит ясно вам приказал... Не брать с собой фильм на встречу.
Mais Obergruppenführer Smith vous a ordonné de ne pas prendre le film avec vous.
Нет, обергруппенфюрер, все на месте.
Non, Obergruppenführer, je ne crois pas.
"Нет", обергруппенфюрер.
Non, Obergruppenführer.
Простите, обергруппенфюрер.
Je suis désolé, Obergruppenführer.
Вот файлы, которые вы просили, обергруппенфюрер.
Les dossiers que vous avez demandé, Obergruppenführer.
Вы меня допрашиваете, обергруппенфюрер?
Suis je en plein interrogatoire, Obergruppenführer?
Мне очень жаль, обергруппенфюрер.
Je suis vraiment désolé, Obergruppenführer. ( grade de général SS )
Томас не потянул мышцу... Во время борьбы, обергруппенфюрер.
Thomas ne s'est pas juste étiré un muscle pendant la lutte, Obergruppenführer.
Обергруппенфюрер...
Obergruppenführer,
Обергруппенфюрер.
Obergruppenführer.
Спокойной ночи, обергруппенфюрер.
Bonne nuit, Obergruppenführer
Обергруппенфюрер приказал передать вам.
Obergruppenführer Smith a laissé un mot.
Это обергруппенфюрер Джон Смит.
Ici l'Obergruppenführer John Smith.
Доброе утро, обергруппенфюрер.
Bonjour, Obergruppenführer.
Обергруппенфюрер Дункан... Желает видеть вас, сэр.
L'Obergruppenführer Duncan souhaiterait vous parler, monsieur.
Вы свободны, обергруппенфюрер Смит.
Vous pouvez disposer.
С возвращением, обергруппенфюрер.
Bon retour, Obergruppenführer.
ОбергруппенфЮрер Смит рассказал, что ты служишь Рейху, - и это произвело на меня впечатление.
L'Obergruppenführer Smith m'as parlé de ton service pour le Reich, j'ai été favorablement impressionné.
Обергруппенфюрер Смит больше мне не начальник.
Je ne rends plus mes rapports à l'Obergruppenführer Smith.
Я обергруппенфюрер Джон Смит.
Je suis l'Obergruppenführer John Smith.
ОбергрУппенфюрер Смит лично поддержал предоставление ей убежища.
Son asile a été approuvé personnellement par l'Obergruppenführer Smith.
Я обергруппенфюрер Смит.
Je suis l'Obergruppenführer Smith.
Слушаю. Обергруппенфюрер Смит.
Obergruppenführer Smith.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]