Одеколон tradutor Francês
215 parallel translation
Сейчас принесу одеколон.
Je vais la chercher.
- Я принёс холодной воды и одеколон.
- J'ai apporté de l'eau fraiche et de l'eau de Cologne.
Итак, принесите ещё раз холодную воду и одеколон!
Recommencez, apportez de l'eau fraiche et de l'eau de Cologne!
- Одеколон.
- L'eau de Cologne!
Элен включила свет и берёт мой одеколон!
Ellen a allumé. Elle a pris mon parfum!
Верни одеколон сейчас же!
Rends-moi mon parfum tout de suite!
Элен, где мой одеколон?
- Où t'as mis mon parfum?
Мне нужен одеколон.
Je veux mon parfum.
- У меня только одеколон.
- J'ai de l'eau oxygénée.
А где мой одеколон?
Oui? Où est ma lotion?
Где мой одеколон?
Où est ma lotion?
Мне нужен мой одеколон.
Ma lotion est là?
- Мне просто нужен одеколон.
Passez-le-moi.
- Ну? - Я подарила тебе первый одеколон в 16. Он назывался "Для тебя".
Je t'ai donné to premier parfum à 16 ans, ça s'appelait "pour toi".
Одеколон подойдет.
De l'eau de Cologne alors, et une bande...
Он мне даже купил одеколон с запахом сельди.
Il m'a même acheté un parfum au hareng.
- Что это, одеколон?
- C'est de l'eau de toilette?
- Одеколон на моих ботинках.
- Du parfum sur mes bottes.
Вон тому мужику не нравится мой одеколон. Большому.
Il y a un type là-bas qui n'aime pas le parfum.
– Нет. Это как одеколон и запах пота.
Non, c'est comme la sueur et l'eau de Cologne.
Это не одеколон. Это керосин.
C'est du kérosène.
Отчаяние. Это худший в мире одеколон.
Désespérance est la pire des eaux de Cologne!
- Я мечтаю создать одеколон, вобравший сущность этого запаха.
Eh bien, je désire créer une eau de Cologne qui capture l'essence de cette odeur.
- Кстати, говорун, я нашёл кое-кого, кто создаст мой одеколон.
Quelqu'un fabriquera mon eau de Cologne, petit malin.
Оззи, принеси из ванной все, что найдешь. Тряпки, вату, спирт, одеколон.
Ozzie, dans la salle de bain, prends... des serviettes, de l'alcool, du coton.
" вои волосы выгл € д € т такими большими... — пасибо, а мне нравитс € твой одеколон.
Tes cheveux ont beaucoup de volume. Merci. J'adore ta nouvelle eau de toilette.
Ещё кое-что без чего я не стал бы скучать, лосьон после бритья и одеколон и всё то отвратительное дерьмо которое мужики наносят на своё тело.
Autre chose dont je me passerais bien : l'aftershave et l'eau de Cologne, et toute cette merde déguelasse que les hommes se mettent sur le corps.
Это одеколон или "Армор Олл"?
C'est de l'eau de Cologne ou de la cire à voitures?
Почти. Это одеколон, купленный на автозапровке.
De l'eau de Cologne, achetée dans une station-service.
Нет, это не одеколон. Лосьон после бритья.
C'est de l'after-shave.
- Знакомый одеколон, мистер Гордон.
- Je reconnais ce parfum, M. Gordon.
Я поменял одеколон.
J'ai changé d'eau de Cologne.
Точно! У меня же есть одеколон. Совсем про него забыл.
Zut je devais amener mon eau de cologne, j'ai complètement oublié
- Новый одеколон?
- Un nouveau parfum?
Что у тебя за одеколон? Ты пахнешь как персик.
Vous êtes fou d'elle, non?
Вау, этот одеколон действительно ничуть не хуже Джорджио.
Cette eau de toilette est vraiment aussi bien que Giorgio.
- Одеколон улиц. Виды, звуки и ароматы "другого" Нью-Йорка.
"Senteur de Rue", le spectacle, le bruit et l'odeur de l'autre New York.
Мы с Паоло ходили в кино. ( Жасмин. Не имя, а одеколон. )
On est allé à la foire, regarde.
Дешёвый одеколон.
Un après-rasage bon marché.
- Что у вас за одеколон?
C'est quoi votre après-rasage?
Это одеколон.
De l'eau de toilette.
Духи - для дам и маменькиных сынков. А я выпускаю одеколон.
On parfume les minettes et les tapettes.
Все. Твои ботинки, твои платья, твой одеколон и твое нижнее белье.
Vos chaussures, vos robes, votre parfum, votre lingerie.
Этот одеколон я купила в Шанхае.
C'est un parfum que j'ai trouvé à Shanghai.
Крем для загара, аптечка, солнцезащитные очки, одеколон, и... ага.
Crème solaire, trousse de secours, lunettes...
И одеколон?
Et de l'eau de Cologne?
Какой одеколон ты выберешь?
Tu vas porter quoi?
Ваш одеколон "Сексуальная Пантера"?
Vous ne porteriez pas Sex Panther?
Что за одеколон?
Tu t'es mis quoi?
- Одеколон украла.
- Rien ne manque?
Ниликс... это - твой одеколон?
- Vous êtes-vous parfumé?