Окажи мне любезность tradutor Francês
11 parallel translation
- Окажи мне любезность. Вышиби ему зубы. - Поли!
Rocky, quelle sera votre tactique contre Apollo Creed?
А теперь, окажи мне любезность, ползи наверх!
Maintenant, monte donc, hein?
Окажи мне любезность и уходи.
Fais-moi plaisir : reste pas là.
Окажи мне любезность, приди ко мне проститься.
J'ai avalé des comprimés.
Окажи мне любезность.
OK, écoute, j'ai besoin d'une faveur.
Этот ебаный пацан соврет о чем угодно. После всего этого, окажи мне любезность быть честным.
Après tout ça, aurais-tu au moins l'obligeance d'être honnête?
Окажи мне любезность.
Fais-moi plaisir.
Окажи мне любезность.
J'ai besoin d'un service.
Окажи мне любезность.
Faites moi une faveur.
" ак окажи мне такую же любезность.
Laisse-moi faire la même chose.
По крайней мере, сознайся, окажи мне такую любезность.
Aie au moins la décence de me l'avouer, par respect.