Он умер в прошлом году tradutor Francês
17 parallel translation
Он умер в прошлом году.
Mais il est mort, il y a un an.
Идиот, он умер в прошлом году.
Imbécile, il est mort l'an dernier.
- Он умер в прошлом году от рака.
Il est mort d'un cancer l'année dernière.
Он умер в прошлом году в Багдаде! Это была бомба в машине!
Il est mort à Bagdad l'an dernier à cause d'une voiture piégée!
- Он умер в прошлом году
- Il est mort l'an dernier.
Он умер в прошлом году.
- Il est mort l'an dernier. - Vraiment?
Он умер в прошлом году.
Il est mort l'année dernière.
Он умер в прошлом году. После долгой болезни.
Il est mort l'année dernière, à la suite d'une longue maladie.
Он умер в прошлом году.
Son père. Il est mort l'année dernière.
Он умер в прошлом году, и это все, что у нее от него осталось.
Il est mort l'an dernier et c'est tout ce qu'il lui reste de lui.
Но он же умер в прошлом году.
Pas depuis sa mort, l'an dernier.
В прошлом году он умер, а Джуди досталась мне по наследству.
Il est mort l'an dernier. J'en ai hérité.
Он умер в Африке в прошлом году, занимаясь Божьим делом.
Il est mort l'année dernière en Afrique en effectuant le travail de dieu.
Полиция подтвердила, что Йенс Хансен, так называемый "праведный террорист", В прошлом году он совершил много тяжких преступлений и был приговорён за ряд убийств к пожизненному заключению. - умер в тюрьме.
La police a confirmé que Jens Hansen, le "terroriste de la vérité", est mort en prison.
Вообще-то, в прошлом году он умер.
Il est mort l'année dernière.
Он чуть не умер в прошлом году и сейчас наш босс умирает.
Il est presque mort l'année dernière et maintenant notre boss est morte.