Они уже должны были вернуться tradutor Francês
25 parallel translation
Они уже должны были вернуться.
Elles devraient être revenues.
- Они уже должны были вернуться.
Ils devraient déjà être revenus.
Слушайте, вы не думаете, что они уже должны были вернуться, а? Я имею в виду, вы знаете, сколько занимает полет туда и обратно?
Si vous voulez vivre, restez derrière moi.
Они уже должны были вернуться на явочную квартиру.
- Ils devraient être à la planque.
Они уже должны были вернуться. Да.
- Ils devraient être rentrés.
Они уже должны были вернуться.
Ils devraient être de retour maintenant.
- Они уже должны были вернуться.
- Elles devraient être là maintenant.
Мне это не нравится. Они уже должны были вернуться с Иккингом.
Je n'aime pas ça, ils devraient être de retour.
- Они уже должны были вернуться.
- Ils devraient être revenus.
Они уже должны были вернуться.
Ils auraient dû être de retour à l'heure qu'il est.
Они уже должны были вернуться.
Ils auraient déjà dû arriver.
Они уже должны были вернуться.
Il doit être revenu maintenant.
Они уже должны были вернуться.
Ils devraient déjà être revenus.
Они должны были вернуться уже 10 минут назад.
Ils ont 1 0 minutes de retard.
Они должны были уже вернуться, Пэйт.
Ils devraient être là, Payte.
Они уже точно должны были вернуться.
OK, ils devraient vraiment être revenus maintenant.
Уже поздно. Они должны были уже вернуться.
Ils auraient déjà dû être revenus.
Где черт побери Скот и Грир? Они должны были уже вернуться.
Où sont Scott et Greer, bon sang?
Они уже должны были вернуться.
- Ils devraient être de retour.
Они уже должны были вернуться.
- Ils devraient être rentrés.
Они должны были уже вернуться.
Ils devraient être revenus maintenant.
А они должны были уже вернуться.
Ils devraient être revenus.