English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Отдел по борьбе с наркотиками

Отдел по борьбе с наркотиками tradutor Francês

39 parallel translation
Отдел по борьбе с наркотиками.
Là! Groenburger.
Полиция, отдел по борьбе с наркотиками.
Rentrez chez vous. C'est les stups. La police.
Через 72 часа этим займется ФБР и отдел по борьбе с наркотиками
On a 72 heures avant que le FBI et les stups nous tombent dessus.
но тут оперативники, федералы, отдел по борьбе с наркотиками.
Mais c'est le gouvernement, la force d'intervention.
Понимаете, это вам не Отдел по борьбе с наркотиками.
Vous voyez, c'est pas les Narcos ici. C'est pas comme ça.
Меня прикрывает отдел по борьбе с наркотиками, а вы мне все сорвете.
La DEA me couvre, ruine pas tout.
Береговая охрана и отдел по борьбе с наркотиками знали о сделке. Но я смог уйти.
Les gardes-côtes avaient été mis au courant de toute manière.
Для этого существует отдел по борьбе с наркотиками в центре.
Les stupéfiants sont là pour ça.
Отдел по борьбе с наркотиками Западного снова в деле, как прежде.
Les bons vieux raids des stups sont de retour.
Наш отдел по борьбе с наркотиками годами пытался упечь Рика Кэрриса.
Les stups tentent de coincer Caris depuis des années.
Помнишь, в прошлом году отдел по борьбе с наркотиками вынес обвинение Чарли Берману?
Tu te rappelles quand l'escouade des drogues a accusé Charlie Burman?
Чак Дуни, отдел по борьбе с наркотиками.
Chuck Dooney, brigade des stupéfiants.
Я получили эту запись из D.E.A. ( Отдел по борьбе с наркотиками )
Je l'ai eu de la DEA.
Живо на пол! В тот день, когда вы брали гаитян отдел по борьбе с наркотиками установил камеру в доме напротив.
Quand vous avez coffré l'Haïtien, les Stups étaient planqués en face.
Отдел по борьбе с наркотиками
Brigade des stupéfiants, Rho à l'appareil.
Специальные подразделения, отдел по борьбе с наркотиками.
L'unité spéciale, le GIT, les stups.
Отдел по борьбе с наркотиками полагает, что там кокаина на 500 миллионов - Они...
La DEA pense qu'à bord, il y a... pour 500 millions de dollars de cocaïne.
Я из ОБН, отдел по борьбе с наркотиками.
Je suis avec la DEA, Drug Enforcement.
Пошли, пошли, пошли. Отдел по борьбе с наркотиками.
Brigade des Stups!
- Отдел по борьбе с наркотиками.
- Les mains en l'air!
Люди уже работают над этим. Этим занимается отдел по борьбе с наркотиками.
La DEA a placé des barrages sur les deux autoroutes.
Я... я хотел искать наркоту для ОБН *. [Отдел по Борьбе с Наркотиками]
Je voulais flairer la drogue pour la DEA.
Ни с места! ОБН! { Отдел по Борьбе с Наркотиками }
Brigade des Stups!
Отдел по борьбе с наркотиками обнаружили, что они не платили после перевозки.
La brigade des stups a découvert qu'ils n'ont pas payé après l'expédition.
Да я понятия не имел, что ею занимается отдел по борьбе с наркотиками.
Ecoute, je ne sais même pas ce que les stups ont contre elle.
- Отдел по борьбе с наркотиками нас уничтожит.
Les Stups vont nous écrabouiller.
Отдел по борьбе с наркотиками все еще не знает где находится источник.
Les stups n'ont aucune idée d'où sort cette drogue.
Это отдел по борьбе с наркотиками.
C'est l'agence de lutte contre la drogue.
Начальник участка 2-5, отдел по борьбе с наркотиками.
Capitaine du secteur 2-5, division des narcotiques.
Я позвонил в отдел правосудия, отдел по борьбе с наркотиками, и никто даже не знает что ты существуешь.
J'ai appelé le ministère de la Justice et la D.E.A., et personne ne sait qui tu es.
Отдел по Борьбе с Наркотиками, покажи руки.
DEA, montrez-moi vos mains.
Знаете, как говорит отдел по борьбе с наркотиками, доверяй, но проверяй. Вы мне угрожаете?
Techniquement, il serait sous la garde de l'agent Odom, bien que sous couverture.
Агент Леннокс, отдел по борьбе с наркотиками.
Brigade criminelle. Agent Lennox, DEA.
Дай угадаю, отдел по борьбе с наркотиками.
Laissez-moi deviner, DEA.
Отдел по борьбе с наркотиками.
Aux stups.
Я могу легко потерять работу, не говоря уже о том, что я итак выбесил достаточно людей, которые так и ждут моей промашки, включая ОБН ( отдел по борьбе с наркотиками ).
C'est illégal. Je pourrais perdre mon boulot, sans parler d'avoir déjà assez de gens furieux contre moi qui voudraient me voir dans le pétrin pour quelque chose, incluant les stups.
Вам повезло, что у меня нет открытых дел иначе я бы сообщила об этом в отдел по борьбе с наркотиками
Vous êtes chanceux que je n'ai aucune affaire en cours, sinon, j'aurais envoyé ça aux Stups.
Отдел по борьбе с наркотиками? Нет, нет, нет, нет.
"Stups?"
Отдел по борьбе с наркотиками.
Elle est à la DEA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]