Отпустите их tradutor Francês
93 parallel translation
Отпустите их всех.
Lâchez les tous.
Но вы в любой момент вернете им корабль и отпустите их.
Mais le moment viendra où vous allez les ramener dans leur vaisseau et les laisser partir. C'est de la folie!
Я ответственен, отпустите их.
- Ils sont sous mes ordres.
Вы сказали, что отпустите их.
Vous aviez dit que vous les laisseriez partir.
Немедленно отпустите их.
Relâchez-les immédiatement.
Отпустите их немедленно, ненормальный.
- Libérez-les, imbécile!
Куротава, отпустите их.
Kurotowa! Relâche ces gens!
От имени планеты прошу, отпустите их, пожалуйста
Je vous demande de les libérer au nom de la planète.
Отпустите их.
Laissez-les partir.
Отпустите их, но пусть за ними следят!
Laissez-les partir, mais faites-les suivre!
... заберите свиней и отпустите их.
Prenez les porcs et pardonnez-les.
Отпустите их.
Relâchez-les.
- Отпустите их! - Я же вам говорил.
Je me tue à vous le dire!
Теперь, пожалуйста, отпустите их.
S'il vous plaît, laissez-les partir.
Нет, отпустите их.
- Non, laisse-les partir.
Все в порядке, отпустите их.
C'est bon. Vous pouvez les laisser partir.
Ладно. Отпустите их, как только будет возможно.
En fait, Madame, je pense que je voudrais être un peu seule.
- Папа... - Отпустите их, ребята.
Laissez-le, messieurs.
Отпустите их!
Lâchez-les!
Отпустите их.
Laisse-la.
И я верю, что вы поступите верно И отпустите их.
Je vous demande de faire ce qui est juste... et de les laisser partir.
Отпустите, отпустите их.
Les arrêtez pas! Libérez-les!
Отпустите их.
Relâchez-les. Tous.
Эй-эй, отпустите их.
Hé, hé, hé. Lâchez-les!
Отпустите их!
Libérez-les! Libérez-les!
- Отпустите их!
- Laissez-les aller!
Отпустите их.
Repos, tout le monde.
Отпустите их, пусть уходят!
Laissez-les, laissez-les!
Отпустите их.
Laissez--les aller.
- Отпустите их!
Libérez-les!
А теперь отпустите их. Или я выстрелю.
Maintenant, libérez-les ou je tire.
Просто отпустите их, хорошо?
Laissez-les partir.
Отпустите их.
Libérez-les.
И как мужчина говорит, отпустите их.
Et comme il a dit, laissez-les partir.
Пожалуйста, отпустите их. Пусть они идут домой.
Laissez-les juste rentrer chez eux.
Отпустите их. – Аарон!
Relâchez-les!
Что бы я Вам ни сделал, отпустите их, хорошо?
Quoi que j'ai pu vous faire, ou quoi que vous pensiez que j'ai fait, laissez les partir, ok?
А сейчас я предлагаю её ради двух других, если отпустите их целыми и невредимыми.
Et maintenant, je l'offre volontiers pour le bien de ces deux autres si vous les laissez s'en aller sains et saufs.
Отпустите их домой.
Ramène les à la maison.
Ну что, отпустите их?
Ils peuvent y aller?
Ладно, парни, отпустите их.
Lâchez-les, les gars.
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Votre Excellence, je suis Wong Kei-ying, si j'attrape Singe de Fer, relâcherez-vous tous ces gens?
Полным полно других людей, которые ходят по улице и их можно грабить... сколько угодно. Отпустите его.
Laisse tomber.
Отпустите меня, и я разоружу все их устройства... во всем вашем королевстве.
Relâchez-moi et je désarmerai tous les dispositifs de votre royaume.
А вы их отпустите.
Gardez-les dehors.
- Отпустите их.
- Faites-les descendre.
Отпустите их.
Laissez-les.
Вы их отпустите.
Vous allez les laisser partir.
Я отдам их вам. Только отпустите меня.
Laissez-moi partir...
Отпустите их.
Relâchez-le.
Как я узнаю, что вы их отпустите?
Comment puis-je être sûre que vous les laisserez partir?
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40