English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Охренительно

Охренительно tradutor Francês

199 parallel translation
- [Вздыхает] Охренительно.
- Très bien.
Охренительно.
Je suis en pleine forme.
Охренительно красивая роза.
Une putain de belle rose.
Вы совершаете охренительно огромную ошибку.
Vous êtes en train de faire une très grosse connerie. - Qui êtes-vous?
Охренительно!
Ah, foutral de foutre!
Остро? Нет, просто охренительно.
- Non, vachement bon.
Ты так охренительно талантлива.
Vous êtes diablement talentueuse!
У меня невероятно... Невероятно охренительно красивая подруга.
J'ai une vache de nana, vachement super canon.
Охренительно точные?
Au poil de cul près?
Охренительно мы вас развлекаем, не правда ли?
On vous amuse, hein?
Охренительно!
Il tue trop sa mère!
Копы здесь такие охренительно вежливые!
Ils sont polis, les keufs, ici!
Охренительно!
C'est beau!
Это охренительно, мне нужно тусоваться с тобой.
"C'est incroyable! Je dois monter en voiture avec vous?"
Боже, ты охренительно вовремя!
Tu arrives vraiment au bon moment.
Это было охренительно большое окно!
Elle était immense!
Я охренительно осчастливил Вас?
Tu te sens mieux, maintenant?
Охренительно здоровый.
- C'est mince.
- Да, охренительно мило. Да, хорошо.
Y a pas plus chouette.
Думаю, если бы отложили это на потом, была бы просто охренительно напряженная обстановка...
Je pense qu'il y aurait eu une tension du diable si nous avions rien fait.
- Ты охренительно горячая.
- Tu es bandante!
Что-то охренительно эффектное.
Un sacré putain de truc.
Я прямо сейчас охренительно отблагодарю тебя!
C'est grâce à toi, mon gars. Allez, ça va, vous auriez fait pareil.
Да, я охренительно богат.
Immensément riche.
Охренительно здорово!
Tu es foutrement belle!
чтобы их так отметили. которые уродились охренительно мелкими.
Je me demandais qu'est-ce que les nains avaient fait en tant que peuple pour m Ž riter une catégorie, ce sont des  tres humains n Ž s extra ridiculement petits.
Кнопки охренительно маленькие.
Les boutons sont trop petits.
- Ты охренительно пошутила. - Боже!
J'en reviens pas.
Это было просто... охренительно.
C'était tout simplement génial!
Это просто охренительно.
C'est incroyable.
- Последнее было охренительно надежным.
- La dernière était rudement sûre!
Это охренительно.
C'est hallucinant!
Может ты и не заметил... но у меня сегодня охренительно насыщенный денёк, брат!
Je ne sais pas si tu as remarqué, mais c'est pas mon jour, mec!
Это инстинкт и мой охренительно богатый жизненный опыт.
L'instinct. Et une tonne d'expérience.
Неужели так охренительно сложно, отличить диетическую колу, от обычной?
C'est si difficile que ça de ne pas m'apporter un coca light?
Они должны быть охренительно удачливыми, потому что никто...
Ils n'ont aucune chance.
Кто-нибудь впечатлительный, я полагаю. Этот крест охренительно здоровый.
Un homme impressionnant, c'est une grosse croix!
Станем охренительно богатыми и знаменитыми, обзаведемся владениями в Йоркшире. и предместьях.
On devient riche et célèbre, et on s'achète des grosses baraques.
Великолепно, нет, это просто охренительно.
Super, non, c'est génial.
Охренительно.
Génial!
Я охренительно дрался.
Je ne pouvais pas jouer.
Теперь оно официально стало охренительно важным.
Avec le meurtre de Miguel Prado, elle devient capitale.
У меня охренительно веская причина, чтобы поднять вас из кроватей.
J'ai une très bonne raison.
Потому что мы охренительно устали.
Parce qu'on se fait chier grave.
У этих ублюдков охренительно мягкие кровати.
Le lit de ce connard de pauvre est trop confortable.
Что? Именно, я просто охренительно тебя люблю.
- C'est la vérité, j'adore ton putain de cul.
Тут снаружи охренительно классно.
C'est trop beau par ici.
- Мне просто охренительно хорошо!
- C'était trop pur!
Охренительно.
Géant!
Просто охренительно получилось!
Vous l'avez vraiment réussi.
Да-да, охренительно смешная шутка.
Quoi, Coral Cove?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]