English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Палатка

Палатка tradutor Francês

157 parallel translation
"Это палатка кадета Уайта?"
"C'est le logement du cadet White?"
Но мне удалось уберечь ее от них. У доктора и его спутников теперь отдельная палатка.
Mais j'ai réussi à la garder éloignée d'eux en installant une tente séparée pour le Docteur et ses compagnons.
Это... палатка богатого Шейха.
C'est... la... la tente d'un cheik riche.
Моя палатка там. Если будут проблемы, моя палатка там.
Je disais qu'en cas de besoin, ma tente...
У нас с собой палатка. И я не боюсь оленей или волков.
Nous avons une tente et je n'ai pas peur des cerfs et des loups.
Та палатка может сыграть нам роль церкви.
Cette tente nous servira d'église.
Это была ее палатка.
Ceci était sa tente.
Это ведь туалетная палатка.
Bon, bien, c'est la tente des toilettes.
- Ты хочешь сказать, что это и есть наша палатка?
- Tu veux dire que la tente est entière?
- Эдди, это не просто палатка.
- Eddie, ce n'est pas seulement une tente.
Здоровая, с надписью ПАЛАТКА.
Bingo. Qu'est-ce qui te branche?
Это наша палатка!
Là, c'est notre tente.
Это наша палатка.
Notre tente!
Ну, у меня-то есть палатка.
J'ai la tente avec moi au cas où.
- Третья палатка справа.
- Troisième tente à droite.
ПРОДУКТОВАЯ ПАЛАТКА КРАСНОГО КРЕСТА
Centre d'aide alimentaire de la Croix-Rouge
Знаете, что я вам скажу, человек-палатка?
Ecoutez-moi, gros lard.
- Придурок, хорошая палатка!
T'es monté comme un têtard!
Еще раз, разве ты не хочешь, чтобы палатка была открыта?
- Pareil, tu ne voudrais pas que ma tente soit ouverte? - Mmhh...
НАДУВНАЯ ПАЛАТКА
TENTE GONFLABLE
Медицинская палатка для роботов
MÉDECINE ROBOTIQUE
- Бендер, разве это не палатка Фрая?
n'est-ce pas?
Ну и какая палатка твоя, сладенький?
Laquelle est ta tente alors, chéri?
Это кухонная палатка?
C'est la tente-cuisine ici?
- Только палатка, отстраиваться нельзя.
- Que des tentes, pas de construction.
Хозяйственная палатка, а?
C'est vous, les quincailliers?
Проклятая походная палатка воняет кошачьей мочой или того хуже.
La foutue tente sent la pisse de chat, ou pire.
Палатка стоит неправильно.
La tente n'a pas l'air correct.
Моя палатка провалилась. Я люблю это. Это патетично, но люблю.
La tente pliée, c'est nul mais j'adore.
Я поставил там шест, поэтому палатка никуда не денетсл. Неплохая идея, ведь правда?
J'ai de nouveau une tente.
Вот здесь находитсл этот знак. Там, где находилась моя палатка.
L'inscription était là, à l'emplacement de ma tente.
Люди, разбивающие лагерь в стране гризли, должны располагатьсл на открытом месте, чтобы медведи знали, где находится палатка. Моя стоянка невидна.
Il faudrait camper en terrain ouvert pour que les ours sachent où vous êtes.
- это последняя палатка.
- C'était la dernière tente.
Так что, всё это... палатка, цветы... значит у нас всё теперь серьёзно?
Alors, est-ce que tout ça... la tente, les fleurs... ça veut dire que c'est sérieux entre nous maintenant?
Ты только что сказал "палатка"?
- Tu as dit une tente?
Ах, ты думаешь сказал ли я палатка?
Tu crois ça?
Проигравшим достается палатка.
Les perdants : la tente.
Потому что у него это... палатка стоит.
Et bien, parce que Jimmy plante une tante en ce moment.
- Это двухместная палатка. Два человека и собачка.
- C'est une tente deux places.
- Палатка на двоих плюс собачка.
- Pour deux personnes et un chien.
Я бы наверно предпочел, чтобы у меня была старая брезентовая палатка, такая которую... устанавливаешь изнутри!
J'aimerais mieux avoir une vieille tente en canevas... qu'on monte de l'intérieur!
Я вот подумал, что нам понадобиться еще одна палатка.
J'ai pensé qu'on pourrait avoir besoin d'une tente de plus.
Какая хорошая палатка, Джо.
C'est une jolie tente, Joe.
Где дымится палатка.
La tente qui fume.
"Дымится палатка"?
"La tente qui fume?"
спальный мешок, палатка, одежда, посуда.
Un sac de couchage, une tente, des vetements, des articles de cuisine.
спальный мешок, палатка, одежда, посуда.
Combien est-ce que ça pese?
Видеосалон "Палатка-роль-порно".
- Palace Vidéo, roi du porno. - Bonjour, j'appelle pour l'annonce.
Ну, здесь есть палатка.
La tente est là.
Палатка просела из-за шторма.
La tente s'est effondrée.
Эй, палатка горит!
Vite, il y a un incendie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]