Папа римский tradutor Francês
160 parallel translation
Сейчас мы попробуем воссоздать события, сопутствующие процессу над ведьмой, от начала и до конца, как это было во времена, когда Папа Римский рассылал жрецов инквизиции по всей Германии.
Voyons maintenant un procès pour sorcellerie à l'époque où le pape envoyait des inquisiteurs un peu partout en Allemagne.
И новый Папа Римский.
Pour le Pape aussi.
Это я! - А я - Папа Римский!
Εt moi, le président.
Она знает, что не войдет в историю, но она сама – история, как вы, как я, как Мао Цзедун, Папа Римский и енот-полоскун.
Elle sait qu'elle ne fait pas l'histoire, mais elle est l'histoire, comme vous, comme moi, comme Mao Tsé-tung, le Pape et le Raton Laveur.
Не думаю, что Папа Римский приедет в город, пока в издательствах газет забастовки.
Le Pape ne va pas dans un pays où les journaux sont en grève.
Мне показалось, тебе неприятен наш разговор. Ну, это же Папа Римский...
- C'est quand même le Pape.
... он обходит трибуны и направляется... Смотри Папа Римский на стадионе!
C'est le Pape, au Stade.
Только послушайте крики толпы. Где бы ни появился Папа Римский, люди приветствуют его очень бурно.
Partout où le Pape passe, il reçoit ce genre d'accueil.
Папа Римский Пол VI прибьл сюда утром в 9 : 27.
Le Pape Paul VI est arrivé à 9h27...
Папа Римский приказал кардиналу Химинизу покинуть Испанию, чтобы перемещаться по собственной воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет этот потрясающий фильм.
Doug et Dinsdale, au terme d'un procès des plus extraordinaires en Grande-Bretagne, ont été condamnés à 400 ans de prison pour violences. Ethel la Grenouille examine l'ascension des Piranha, leurs méthodes pour vaincre les bandes rivales et leur traque et leur capture par l'excellent surintendant Harry "Laclaque" Organs de la Division Q.
Лично меня вы немного шокируете, но я не вижу причин быть большим католиком, чем папа римский.
Personnellement, ça me choquerait un petit peu, mais je ne peux être plus papiste que le pape. - Votre jésuitisme m'amuse.
Король Франции, даже папа римский, все пили кровь чтобы оставаться молодыми и здоровыми.
Un saint roi de France.. même un pape.. buvait du sang pour rester jeunes.
- Папа Римский.
- Le pape de Rome.
Папа Римский может выскочить и проглотить твоего папу.
Le pape pourrait sauter hors du bain et manger papa.
Папа Римский знает все о... мастурбации и болезнях простаты
Le pape ne devrait parler que des masturbation et des prostates.
Когда папа римский себе в шляпу нассыт, Отис.
Tu peux te fourrer le doigt dans l'oeil.
"Папа Римский оказался евреем". "Певец Либераче - царская дочь Анастасия".
Liberace, c'est Anastasia.
Также Папа Римский объявил о выпуске в продажу нового Ватиканского мыла.
Le Pape lance sa ligne de bain : "Vaticain".
- Папа римский носит смешную шляпу?
- Il a un chapeau bizarre, le pape?
Я получу деньги, которые он должен мне, ты получишь деньги, которые я должна тебе а когда Натали де Вилль увидит эти новые шедевры на выставке Стоуна, сам Папа Римский покраснеет от стыда.
J'aurai l'argent qu'il me doit, tu auras l'argent que je te dois et lorsque Nathalie de Ville verra ces nouvelles beautés à l'exposition de Stone, le pape lui-même en rougira de honte.
а затем переключимся на Африку, там Папа римский окрестит весь народ ЗулУ. Будет крпунейшее крещение в истории. Об этом я и хотел поговорить.
Nous allons établir un triplex entre le plateau de "Scrooge" et Berlin, où Leroy Neiman peindra le mur pour nous, et aussi l'Afrique, où le Saint Père baptisera la nation Zoulou!
Папа Римский, глава католической церкви - и государства Ватикан, по приезде в Скандинавию был встречен нестерпимой жарой.
Le pape, chef de l'Eglise catholique - et de l'état du Vatican est en visite - dans un climat chaud.
Даже Папа Римский выпивает на Новый Год.
Même le pape boit un verre à la Saint-Sylvestre.
Папа Римский тяжело болен.
le pape a attrapé froid. "
И Папа Римский!
Et le pape!
Бозо - папа римский?
Bozo le pape?
Да, а я папа римский и у меня плохой день!
Et moi je suis comique... et je t'emmerde! Je veux ta caisse.
ѕримерно в 1896 году папа римский Ћео XIII сказал :
Vers 1898, à l'époque de William Jennings Bryan, le pape Léon XIII a dit ceci :
¬ о врем € великой депрессии папа римский ѕиус XI говорил о той же проблеме :
Plus récemment, durant la grande dépression de l'Amérique, Le pape Pie XI a parlé du même problème :
Шекспир, Ницше, Фрейд, Кант, Папа Римский...
Des noms. Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke.
- Где живёт Папа Римский?
- Où vit le pape? - Derrière chez moi.
Пусть Папа Римский сдаст мочу.
Et on fait au pape un test de dopage!
- А как же Папа Римский? Черт с ним.
- Et le pape?
- Уж наверно не о том, как меня преследует Папа Римский!
Elle va exploser et le pape me poursuit!
Боже мой, это Папа римский. Иди к Диксу, нам надо убраться прежде, чем он загонит нас в угол.
Mon Dieu, c'est le pape. allons-y Dix, partonsd'ici avant qu'ils nous coincent.
Папа римский! Я всегда хотел увидеть твою квартиру.
Je regarde la princesse Diana.
И Папа Римский, совершенно очаровательный человек, абсолютно замял весь инцидент.
Et le Pape, qui est un homme très, très généreux, a fait disparaitre... tout ça.
- Ќе надо. ѕусть папа римский с ним и живет.
Le pape n'a qu'à vivre avec lui.
- Папа Римский даже гондоны осуждает, а ты хочешь меня стерилизовать - это лицемерие!
Le pape interdit le préservatif et tu veux me faire châtrer?
Я им что, Папа римский?
Je suis pas le pape!
Гитлер, Гимлер, Геринг, Геббельс и папа Римский приходят в бар... — Потому что он много пьёт...
Non. Hitler, Himmler, Goering, Goebbels et le pape entrent dans un bar... Parce qu'il avait déjà trop bu...
Но самое главное, потому что сам папа римский - француз!
Et surtout parce que le Pape lui-même est français.
Когда вы прибыли, вся эта весёлая компания пыталась мне лапшу на уши повесить, уверяя,.. ... что сам Папа Римский заслал сюда шпиона. Чтобы выяснить, является Зверь проявлением Бога или Дьявола!
Quand vous êtes arrivé, l'assemblée était à me rabattre les oreilles avec le Bon Dieu, le saint-frusquin ll paraît que le pape a envoyé un espion pour déterminer si la Bête était oui ou non une manifestation du Diable!
Прочитаешь отходную, папа римский?
Des mots pour nous maintenant, Archevêque?
Папа Римский - политикам : "Будьте моральными и компетентными".
"Soyez moraux et compétents."
Испытывал, когда был ребенком, а потом тогдашний приятель Луи мне сказал : "Папа Римский понимает, что святые отцы не занимаются сексом, потому что всегда могут себе сдрочить".
Si, quand j'étais môme mais, d'après mon ami Louie, le pape comprenait. Les prêtres ne baisent pas, alors ils peuvent se branler.
Мне наплевать, даже если он Папа Римский!
- Le pape?
Римский Папа Юлий второй.
Cinq siècles, en 1500.
Папа Римский.
Le pape.
Моя мать, мой отец, Папа ( римский ).
Mon père, ma mère, le pape.
Фрэнсис, это Римский Папа Лео ХIII. Он был покровителем простого народа.
C'est le pape Léon XIII, un grand ami des ouvriers.
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа дома 74
папа был прав 37
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа приехал 21
папа знает 26
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа дома 74
папа был прав 37
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа приехал 21
папа знает 26
папа прав 33
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22