English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Папка

Папка tradutor Francês

310 parallel translation
- Дай мне папку. - Папка у меня, отвали.
- Donne-moi les papiers.
— Даже ты не знаешь, что папка потерял палец?
Tu ne savais pas que ton papa avait perdu un doigt.
Пойдёмте в его чемодане есть папка с документами.
Regardez dans sa malette. Y a un dossier de documents.
Папка старый у меня.
Papa kayoum très vieux.
Это не книжка, а типа папка, и время отмечено.
C'est plus un classeur qu'un livre.
Ладно... - Это папка с результатами исследований?
- C'est la fiche avec tous les résultats de l'expertise?
На тебя тоже есть такая папка, гнида!
Toi aussi, tu as ton dossier. Fumier, va!
Окочурится скоро ваш папка.
Maho va casser sa pipe sur vous.
Папка для документов и сумка.
Un portefeuille et une serviette.
Папка для документов и сумка. Всё из кожи с монограммой А.Р.
Une serviette en cuir et un portefeuille assorti, portant les initiales A. R.
Папка на столе, Мэри.
Le dossier est sur le bureau.
Я - твой настоящий друг, Джекоб. Я тебе все равно что папка.
Je suis ton ami tout comme ton père.
Каждая отдельная папка должна быть со своей наклейкой.
Après... tu fais pareil avec les étiquettes sur les dossiers.
Каждой отдельной папке соответствует своя главная папка.
Il faut t'en assurer.
Папка ты не передашь мне старую добрую печеньку?
Gros papa, voudrais-tu me passer un biscuit?
И красная папка с документами.
Et tes gros classeurs rouges.
И от одного папка могла перейти к другому.
Ils se sont vus il y a un mois. Il a dû lui donner le dossier.
"Выше, папка, выше!"
Plus haut, papa, plus haut!
Тогда почему там есть и твоя папка, Скалли?
Ton dossier s'y trouvait, pourquoi? - Je l'ignore.
Папка Джерри Гарсиа.
Le dossier de Jerry Garcia.
У тебя папка с Ральфом Лореном?
Tu as le dossier Ralph Lauren?
Это папка моего консерваторского профессора.
Cette chemise est de mon professeur au conservatoire
Если ваша папка не желтая, вы не в той группе.
S'il n'est pas jaune, vous êtes dans le mauvais groupe.
Нормальный папка, я такой.
C'est moi le père cool...
Супернормальный папка.
Oh ouais, trop cool!
У меня тут папка.
Je n'ai pas son dossier.
Вот здесь была кладовая. Папка угробил годы, чтобы превратить её в бомбоубежище.
Mon père a passé des années à en faire un abri anti-aérien.
Папка у вас?
Attendez. Avez-vous le dossier?
Дойл, папка у вас?
Doyle, vous avez le dossier?
Дойл, у вас папка?
Doyle, avez-vous le dossier?
Тебе нужна папка.
Tu as besoin de ce dossier.
Новая папка - подделка.
Un nouveau dossier c'est de la fraude.
- Мне нужна папка.
- Puis-je avoir mon dossier, svp?
Папка.
Dossier.
Ну, папка у меня, но она мне не нужна.
Bien... J'ai le dossier... mais je n'en ai plus besoin.
- Ты мне не папкай!
- Ne m'appelles pas comme ça!
Вам поможет эта папка.
En fait, ceci pourrait vous aider.
- Это моя папка "Стыдоба"
- Mon dossier "Quel Dommage".
Значит, для того, чтобы эта папка исчезла, я должен подставить невинного человека?
Donc... pour annuler ça, je dois piéger un innocent potentiel?
Толстая папка.
- Gros dossier.
Толстая папка.
Gros dossier.
Хорошо, Кларк. Вот ее прадовская сумка, папка, шоу начинается.
Ok, Clark... le sac à main, le dossier... en piste.
Та голубая папка.
Le classeur bleu.
Твоя папка.
Ton dossier.
Тюремного надзирателя. Есть целая папка с жалобами на жестокое обращение.
Qui a un dossier rempli de plaintes pour abus.
Папка!
Papa!
У меня в офисе была целая папка именно такой херни.
J'ai justement une pile de dossier remplis de trucs comme ça sur mon putain de bureau.
Альберт Йерска, папка "Шампиньон".
Albert Jerska, le dossier "Engerling".
- Кто у нас лучший папка на свете? - Я, малыш!
- C'est qui, le meilleur des papas?
А... папка дома?
Ton père est là?
Папка для тебя.
Un dossier pour toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]