Пацан tradutor Francês
1,892 parallel translation
Чего уставился, пацан?
Qu'est-ce t'as à me regarder petit?
Довольно забавно, что тебя поставил на место 8-летний пацан.
C'est plutôt mignon, tu es remis à ta place par un enfant de 8 ans.
И вот я, девятилетний пацан, тащил этого хмыря домой.
À 9 ans, je le ramenais à la maison.
Пацан едет в Энсенаду, встречает девушку, влюбляется, гонит ее машину обратно в Вегас...
Un gosse se rend à Ensenada, rencontre une fille, tombe amoureux, ramène sa voiture à Vegas.
Тебе всё ясно, пацан.
Ça va les enfants.
Возможность встретить людей разного сорта? Пацан - автоугонщик?
C'est pas la meilleure chose dans les quilles... de rencontrer une grande variété de gens?
Где наш пацан?
Où est notre type?
Милый пацан с большой головой?
Super gosse avec la grosse tête?
Он отличный пацан.
C'est un ado.
Один пацан, который ничем не занимается.
C'est le gamin sans truc.
Пацан, хватит ныть.
Arrête de chouiner.
Этот пацан - единственное, что осталось мне от отца.
Cet enfant c'est tout ce qui me reste de mon père.
ничего, хороший пацан
C'est juste une sorte de... c'est un bon enfant.
Эй, пацан, уже почти 5 часов. Нужно отвезти тебя домой.
Dis, il est bientôt 17 h. Il faut que tu rentres.
Пацан узнает пацана.
Respect. Entre pros.
Этот ебаный пацан соврет о чем угодно. После всего этого, окажи мне любезность быть честным.
Après tout ça, aurais-tu au moins l'obligeance d'être honnête?
Где пацан?
Où est le gosse? Où est le gosse?
Говори, где пацан?
Maintenant dis-moi où est le gosse
Давай, вставай или ты покойник, пацан.
Debout! Où tu es un môme mort!
Срослись, пиздец как, и мы вышли в город за парой пива, и какой-то пацан увидел нас и такой, типа :
Qu'on soit tout mélangé, et que nous allions en ville pour boire quelques bières. Et là, quelqu'un nous voit, et crie :
Это... это пацан?
C'est un mec?
Этот пацан гений.
C'est un génie.
Этот пацан сейчас...
Ce gamin vraiment...
Я пошел в тот бар, и он сказал "не сейчас, пацан".
J'ai été jusqu'à ce bar, et il a répondu, "Pas maintenant, gamin"
- Этот пацан был стукачем?
C'était une balance?
Так что вот, спасибо, что зашел, пацан.
Donc tiens, merci de m'avir fait sortir champion.
Что ж, по крайней мере, 9-летний пацан не оказался умнее нас всех
un gamin de 9 ans n'a pas été plus futé que nous.
Пацан был под сильнейшим кайфом.
Le gamin planait complètement
Треклятый пацан всегда был безбашенным.
Il a toujours été irresponsable.
Ну, его прототипом стал один пацан, которого я знал.
Je me suis inspiré d'un gars que j'ai connu.
Что? И пацан?
Ce... bébé?
Он был человек серьезный, собранный, хоть и пацан совсем.
Malgré sa jeunesse, c'était déjà quelqu'un de consciencieux.
- О, спасибо. - Сбросил вес. - Пацан в порядке!
T'as maigri.
Ты не знаешь с кем связался, пацан!
Tu sais que tu es à côté de moi Cato.
Ну, точно не снежный человек, пацан.
Ce n'était pas Bigfoot, petit.
Давай за мной, пацан!
Suis-moi, petit!
Не знал, что пацан играет.
J'ignorais que le petit jouait.
Последний шанс, пацан.
C'est ta dernière chance, petit.
Оказалось, что это был грёбаный пуэрто-риканский пацан, продающий вакуумные пылесосы, чтобы заработать себе на колледж.
Il était Porto-Ricain et vendait des aspirateurs... pour payer ses études.
А как же пацан? Как же его звали, вроде, Фрэнк?
Et Frank?
Нет, пацан.
Non, petit.
Его пацан, Джефф.
Son fils, Jeff.
Всего лишь старик и пацан.
Un vieux et un gamin.
Идем, пацан
petit.
Эй, пацан.
Gamin.
Пошли, пацан.
- Allez.
Быстрее, пацан.
Plus vite, petit!
Этот тупой пацан в бизнесе всего 10 минут.
Ce crétin de jeune est dans le métier depuis 10 minutes.
Пацан прав.
Le jeune a raison.
"Пацан"
"Gamin"
"Не сейчас, пацан".
"Pas Maintenant, gamin."